# Persian, Farsi translation of CivicTheme Design System (1.5.0)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CivicTheme Design System (1.5.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بازنشاندن به پیش‌فرض"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Quote"
msgstr "نقل قول"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Background"
msgstr "زمینه"
msgid "Top"
msgstr "بالا"
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"
msgid "Audio"
msgstr "صوتی"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
msgid "Theme"
msgstr "پوسته"
msgid "Component"
msgstr "جزء"
msgid "Components"
msgstr "مؤلفه‌ها"
msgid "Attachment"
msgstr "پیوست"
msgid "Content type"
msgstr "نوع محتوا"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "Bottom"
msgstr "پایین"
msgid "Logo"
msgstr "آرم"
msgid "Site slogan"
msgstr "شعار سایت"
msgid "Database"
msgstr "پایگاه داده"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "Heading"
msgstr "عنوان"
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
msgid "Success"
msgstr "موفقیت"
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "تصویر بندانگشتی"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Plain text"
msgstr "متن ساده"
msgid "Unlimited"
msgstr "نامحدود"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "Colors"
msgstr "رنگ‌ها"
msgid "Border"
msgstr "حاشیه"
msgid "Navigation"
msgstr "پیمایش"
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
msgid "Both"
msgstr "هردو"
msgid "Last"
msgstr "آخرین"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Topics"
msgstr "موضوعات"
msgid "Topic"
msgstr "موضوع"
msgid "First"
msgstr "اولین"
msgid "Map"
msgstr "نقشه"
msgid "Content Top"
msgstr "بالای محتوا"
msgid "Content Bottom"
msgstr "پایین محتوا"
msgid "Sidebar"
msgstr "نوار جانبی"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
msgid "Right"
msgstr "راست"
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
msgid "Document"
msgstr "سند"
msgid "Webform"
msgstr "فرم ساز"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"
msgid "More information"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
msgid "Date range"
msgstr "محدوده تاریخ"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Overlay"
msgstr "لایه ی پوشاننده"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Any"
msgstr "هر"
msgid "Logo type"
msgstr "نوع لوگو"
msgid "1"
msgstr "۱"
msgid "iFrame"
msgstr "iFrame"
msgid "Primary tabs"
msgstr "تب‌های اولیه"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "تب‌های ثانویه"
msgid "Light"
msgstr "روشن"
msgid "Primary"
msgstr "اصلی"
msgid "Alerts"
msgstr "اخطارها"
msgid "Items per page"
msgstr "آیتم‌ها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "Alert"
msgstr "هشدار"
msgid "Limited"
msgstr "محدود"
msgid "Highlighted"
msgstr "موارد برجسته"
msgid "Difference"
msgstr "تفاوت"
msgid "Dark"
msgstr "تاریک"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "Logo settings"
msgstr "تنظیمات آرم"
msgid "All caches cleared."
msgstr "حافظه‌های موقت تخلیه شدند."
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "یک فایل یا سند بارگذاری شده، مانند PDF."
