# Russian translation of CivicTheme Design System (1.4.7)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CivicTheme Design System (1.4.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-18 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вернуться к исходным"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "On"
msgstr "Вкл"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Event"
msgstr "Событие"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Embedded"
msgstr "Встроенный"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Помещено на главную страницу"
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
msgid "Plain text"
msgstr "Простой текст"
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
msgid "Banner"
msgstr "Баннер"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
msgid "Topics"
msgstr "Темы"
msgid "Map"
msgstr "Карта"
msgid "Content Top"
msgstr "Контент сверху"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Контент Снизу"
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Webform"
msgstr "Веб-форма"
msgid "Information"
msgstr "Информация"
msgid "More information"
msgstr "Подробнее"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Paragraph"
msgstr "Параграф"
msgid "Logo type"
msgstr "Тип логотипа"
msgid "Signup"
msgstr "Регистрация"
msgid "iFrame"
msgstr "iFrame"
msgid "Migration"
msgstr "Миграция"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "Light"
msgstr "Светлая"
msgid "Open external links in a new window"
msgstr "Открывать внешние ссылки в новом окне"
msgid "Primary"
msgstr "Первичный"
msgid "Next step"
msgstr "Следующий шаг"
msgid "Link settings"
msgstr "Настройки ссылки"
msgid "mobile"
msgstr "Мобильный"
msgid "Accordion"
msgstr "Аккордеон"
msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающий"
msgid "wide"
msgstr "широкий"
msgid "Desktop"
msgstr "Десктоп"
msgid "Alert"
msgstr "Оповещение"
msgid "Highlight"
msgstr "Подсвеченный"
msgid "Main page content"
msgstr "Содержимое страницы"
msgid "Highlighted"
msgstr "Подсвеченные"
msgid "Secondary navigation"
msgstr "Дополнительная навигация"
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
msgid "Logo settings"
msgstr "Настройки логотипа"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Параграфы"
msgid "All caches cleared."
msgstr "Все кэши очищены."
msgid "Navigation settings"
msgstr "Настройки навигации"
msgid "narrow"
msgstr "узкий"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основные действия администратора"
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr ""
"Используйте локальные изображения "
"для используемых повторно медиа."
msgid "Rich text"
msgstr "Продвинутый текст"
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Локально размещаемый аудиофайл."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Локально размещаемый видеофайл."
msgid "Remote video"
msgstr "Внешнее видео"
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr "Видео с YouTube или Vimeo."
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr ""
"Загруженный файл или документ, такой "
"как PDF."
