# Portuguese, Portugal translation of CivicTheme (1.4.7)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CivicTheme (1.4.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar os valores predefinidos"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "On"
msgstr "Ligado"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Component"
msgstr "Componente"
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Logo"
msgstr "Logótipo"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovido à página principal"
msgid "Heading"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
msgid "Border"
msgstr "Borda"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Banner"
msgstr "Faixa"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Conteúdo Inferior"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
msgid "Webform"
msgstr "Formulário"
msgid "Information"
msgstr "Informação"
msgid "More information"
msgstr "Mais informações"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
msgid "Logo type"
msgstr "Tipo de logotipo"
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"
msgid "Signup"
msgstr "Inscreva-se"
msgid "iFrame"
msgstr "iFrame"
msgid "Migration"
msgstr "Migração"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Separadores primários"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Separadores secundários"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "Next step"
msgstr "Próximo passo"
msgid "Link settings"
msgstr "Configurações de ligação"
msgid "mobile"
msgstr "móvel"
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista pendente"
msgid "wide"
msgstr "largo"
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
msgid "Main page content"
msgstr "Conteúdo da página principal"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Primary navigation"
msgstr "Navegação principal"
msgid "Secondary navigation"
msgstr "Navegação secundaria"
msgid "Logo settings"
msgstr "Definições do logótipo"
msgid "All caches cleared."
msgstr "Todas as caches limpas."
msgid "narrow"
msgstr "limitar"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ações principais do administrador"
msgctxt "PHP date format"
msgid "j M Y"
msgstr "d \\d\\e M \\d\\e Y"
msgctxt "Date range separator"
msgid "-"
msgstr "em contexto: Separador de intervalo de datas"
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Use imagens locais para media reutilizável."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Um ficheiro de áudio hospedado localmente."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Um ficheiro de vídeo hospedado localmente."
msgid "Remote video"
msgstr "Vídeo remoto"
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr "Um vídeo hospedado remotamente do YouTube ou Vimeo."
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "Um ficheiro ou documento carregado, como um PDF."
