# Persian, Farsi translation of CivicTheme Design System (1.4.7)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CivicTheme Design System (1.4.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بازنشاندن به پیش‌فرض"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "On"
msgstr "روشن"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Quote"
msgstr "نقل قول"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "Background"
msgstr "زمینه"
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"
msgid "Audio"
msgstr "صوتی"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
msgid "Theme"
msgstr "پوسته"
msgid "Component"
msgstr "جزء"
msgid "Components"
msgstr "مؤلفه‌ها"
msgid "Attachment"
msgstr "پیوست"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "Embedded"
msgstr "جایگذاری شده"
msgid "Logo"
msgstr "آرم"
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "نمایش در صفحه اول"
msgid "Heading"
msgstr "عنوان"
msgid "Success"
msgstr "موفقیت"
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
msgid "Thumbnail"
msgstr "تصویر بندانگشتی"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Plain text"
msgstr "متن ساده"
msgid "Colors"
msgstr "رنگ‌ها"
msgid "Border"
msgstr "حاشیه"
msgid "Navigation"
msgstr "پیمایش"
msgid "Messages"
msgstr "پیام‌ها"
msgid "Topics"
msgstr "موضوعات"
msgid "Map"
msgstr "نقشه"
msgid "Content Top"
msgstr "بالای محتوا"
msgid "Content Bottom"
msgstr "پایین محتوا"
msgid "Sidebar"
msgstr "نوار جانبی"
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
msgid "Document"
msgstr "سند"
msgid "Tabs"
msgstr "زبانه‌ها"
msgid "Webform"
msgstr "فرم ساز"
msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"
msgid "More information"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Logo type"
msgstr "نوع لوگو"
msgid "Signup"
msgstr "عضویت"
msgid "iFrame"
msgstr "iFrame"
msgid "Primary tabs"
msgstr "تب‌های اولیه"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "تب‌های ثانویه"
msgid "Light"
msgstr "روشن"
msgid "Primary"
msgstr "اصلی"
msgid "Alert"
msgstr "هشدار"
msgid "Main page content"
msgstr "محتوای صفحه اصلی"
msgid "Highlighted"
msgstr "موارد برجسته"
msgid "Dark"
msgstr "تاریک"
msgid "Logo settings"
msgstr "تنظیمات آرم"
msgid "All caches cleared."
msgstr "حافظه‌های موقت تخلیه شدند."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "اقدامات مدیریتی پایه"
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "یک فایل یا سند بارگذاری شده، مانند PDF."
