# German translation of CivicTheme Design System (1.4.7)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CivicTheme Design System (1.4.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Textkörper"
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "On"
msgstr "An"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
msgid "Components"
msgstr "Komponenten"
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Embedded"
msgstr "Eingebettet"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Auf der Startseite anzeigen"
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturbild"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
msgid "Plain text"
msgstr "Klartext"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
msgid "Border"
msgstr "Rahmen"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Messages"
msgstr "Benachrichtigungen"
msgid "Topics"
msgstr "Themen"
msgid "Map"
msgstr "Karte"
msgid "Content Top"
msgstr "Inhaltsanfang"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Inhalt unten"
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Webform"
msgstr "Webformular"
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "More information"
msgstr "Weitere Informationen"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Open links in a new window"
msgstr "Links in einem neuen Fenster öffnen"
msgid "Paragraph"
msgstr "Seitenabschnitt"
msgid "Logo type"
msgstr "Logo-Typ"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampagne"
msgid "Unknown."
msgstr "Unbekannt."
msgid "Signup"
msgstr "Registrieren"
msgid "iFrame"
msgstr "iFrame"
msgid "Migration"
msgstr "Migration"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primäre Reiter"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundäre Reiter"
msgid "Light"
msgstr "Hell"
msgid "Open external links in a new window"
msgstr "Externe Links in neuem Fenster öffnen"
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
msgid "Next step"
msgstr "Nächster Schritt"
msgid "Link settings"
msgstr "Link-Einstellungen"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"
msgid "Dropdown"
msgstr "Auswahlliste"
msgid "Callout"
msgstr "Sprechblase"
msgid "wide"
msgstr "breit"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
msgid "Animate"
msgstr "Animieren"
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
msgid "Highlight"
msgstr "Hervorheben"
msgid "Main page content"
msgstr "Hauptinhalt der Seite"
msgid "On this page"
msgstr "Auf dieser Seite"
msgid "Highlighted"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "Social Links"
msgstr "Social-Media-Links"
msgid "Secondary navigation"
msgstr "Sekundäre Navigation"
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
msgid "Header settings"
msgstr "Überschrifteneinstellungen"
msgid "Logo settings"
msgstr "Logo-Einstellungen"
msgid "Social links"
msgstr "Links für soziale Netzwerke"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Seitenabschnitte"
msgid "Mobile Navigation"
msgstr "Mobile Navigation"
msgid "All caches cleared."
msgstr "Alle Caches geleert."
msgid "Navigation settings"
msgstr "Navigationseinstellungen"
msgid "Footer settings"
msgstr "Fußzeileneinstellungen"
msgid "narrow"
msgstr "schmal"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primäre Verwaltungsaktionen"
msgctxt "PHP date format"
msgid "j M Y"
msgstr "j M Y"
msgctxt "Date range separator"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Drawer"
msgstr "Schublade"
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Lokale Bilder für wiederverwendbare Medien verwenden."
msgid "Rich text"
msgstr "Erweiterter Text"
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Eine lokal gespeicherte Audiodatei."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Eine lokal gespeicherte Videodatei."
msgid "Remote video"
msgstr "Extern gehostetes Video"
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr "Ein extern gehostetes Video von YouTube oder Vimeo."
msgid "SVG icon"
msgstr "SVG-Icon"
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "Eine hochgeladene Datei oder ein Dokument, wie z. B. ein PDF-Dokument."
msgctxt "PHP date format"
msgid "j M Y - H:i"
msgstr "j M Y - H:i"
