# Hungarian translation of CivicTheme Design System (1.4.5)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CivicTheme Design System (1.4.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezésre"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Quote"
msgstr "Ajánlat"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Audio"
msgstr "Hanganyag"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
msgid "Theme"
msgstr "Smink"
msgid "Component"
msgstr "Összetevő"
msgid "Components"
msgstr "Összetevők"
msgid "Attachment"
msgstr "Csatolmány"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "Logo"
msgstr "Logó"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Heading"
msgstr "Címsor"
msgid "Success"
msgstr "Sikeres"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Bélyegkép"
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
msgid "Plain text"
msgstr "Egyszerű szöveg"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
msgid "Border"
msgstr "Keret"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Topics"
msgstr "Témák"
msgid "Map"
msgstr "Térkép"
msgid "Content Top"
msgstr "Tartalom teteje"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Tartalom alja"
msgid "Sidebar"
msgstr "Oldalsáv"
msgid "Video"
msgstr "Videó"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
msgid "Slider"
msgstr "Csúszka"
msgid "Webform"
msgstr "Űrlap"
msgid "Information"
msgstr "Információ"
msgid "More information"
msgstr "További információ"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Logo type"
msgstr "Logó típusa"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampány"
msgid "Unknown."
msgstr "Ismeretlen."
msgid "iFrame"
msgstr "iFrame"
msgid "Migration"
msgstr "Költöztetés"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "Light"
msgstr "Világos"
msgid "Open external links in a new window"
msgstr "Külső hivatkozások megnyitása új ablakban"
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
msgid "Next step"
msgstr "Következő lépés"
msgid "Link settings"
msgstr "Hivatkozásbeállítások"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "Dropdown"
msgstr "Legördülő"
msgid "wide"
msgstr "széles"
msgid "Desktop"
msgstr "Asztali számítógép"
msgid "Animate"
msgstr "Lejátszó szétnyitása / összecsukása"
msgid "Alert"
msgstr "Riasztás"
msgid "Highlight"
msgstr "Kiemelt"
msgid "On this page"
msgstr "Ezen az oldalon"
msgid "Highlighted"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Secondary navigation"
msgstr "Másodlagos navigáció"
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
msgid "Logo settings"
msgstr "Logó beállítások"
msgid "All caches cleared."
msgstr "Minden gyorsítótár ürítve."
msgid "narrow"
msgstr "keskeny"
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Helyi képek használata az újrahasználható médiához."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Egy helyileg tárolt hangfájl."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Egy helyileg tárolt videófájl."
msgid "Remote video"
msgstr "Távoli videó"
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr "Távoli kiszolgálón tárolt videó a YouTube-ról vagy a Vimeóról."
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "Egy feltöltött fájl vagy dokumentum, mint például egy PDF."
