# Danish translation of CivicTheme Design System (1.12.1)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CivicTheme Design System (1.12.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Gendan standardindstillinger"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "On"
msgstr "Tilsluttet"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
msgid "Summary"
msgstr "Resumé"
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid "Small"
msgstr "Lille"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
msgid "Event"
msgstr "Begivenhed"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"
msgid "Attachment"
msgstr "Bilag"
msgid "Content type"
msgstr "Indholdstype"
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
msgid "Expanded"
msgstr "Udvidet"
msgid "Panels"
msgstr "Paneler"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Embedded"
msgstr "Indlejret"
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Site slogan"
msgstr "Sitets slogan"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "Off"
msgstr "Afbrudt"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Forfremmet til forside"
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Success"
msgstr "Succes"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Højde"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Plain text"
msgstr "Ren tekst"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrænset"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
msgid "Border"
msgstr "Ramme"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Color"
msgstr "Farve"
msgid "List type"
msgstr "Listetype"
msgid "Link text"
msgstr "Linktekst"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Both"
msgstr "Begge"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Attachments"
msgstr "Bilag"
msgid "Messages"
msgstr "Beskeder"
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
msgid "Limit"
msgstr "Grænse"
msgid "Map"
msgstr "Knyt"
msgid "Caption"
msgstr "Undertekst"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Indhold bund"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
msgid "Webform"
msgstr "Webformular"
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "List items"
msgstr "Vis menupunkter"
msgid "More information"
msgstr "Mere information"
msgid "Date range"
msgstr "Datointerval"
msgid "Subtitle"
msgstr "Underrubrik"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlejring"
msgid "Any"
msgstr "Nogen"
msgid "Paragraph"
msgstr "Afsnit"
msgid "Logo type"
msgstr "Logo-type"
msgid "Do not use"
msgstr "Anvend ikke"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Signup"
msgstr "Tilmelding"
msgid "Inherit"
msgstr "Arv"
msgid "iFrame"
msgstr "iFrame"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primære faneblade"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundære faneblade"
msgid "Light"
msgstr "Lyst"
msgid "Locations"
msgstr "Lokationer"
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
msgid "View link"
msgstr "Vis-link"
msgid "Video file"
msgstr "Videofil"
msgid "Link settings"
msgstr "Indstillinger for link"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "Accordion"
msgstr "Foldud menu"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullemenu"
msgid "Attachment settings"
msgstr "Indstillinger for vedhæftninger"
msgid "wide"
msgstr "bred"
msgid "Alert"
msgstr "Advarsel"
msgid "Promo"
msgstr "Teaser"
msgid "Limited"
msgstr "Begrænset"
msgid "Highlight"
msgstr "Fremhæv"
msgid "Main page content"
msgstr "Primært sideindhold"
msgid "Highlighted"
msgstr "Fremhævet"
msgid "Dark"
msgstr "Mørkt"
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
msgid "Logo settings"
msgstr "Indstillinger for logo"
msgid "All caches cleared."
msgstr "Alle cacher tømt."
msgid "Editorial"
msgstr "Redaktionel"
msgid "narrow"
msgstr "smal"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primære administratorhandlinger"
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "En lokal lydfil."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "En lokal videofil."
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr "En ekstern video fra Youtube eller Vimeo."
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "Arkiveret"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Kladde"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "Arkivér"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore to Draft"
msgstr "Gendan som kladde"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Opret ny kladde"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Udgiv"
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "En uploadet fil eller dokument, f.eks. en PDF."
