# Estonian translation of CivicTheme Design System (1.12.0)
# Copyright (c) 2025 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CivicTheme Design System (1.12.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-22 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Taasta vaikeseaded"
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "On"
msgstr "Sees"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Links"
msgstr "Lingid"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Message"
msgstr "Teade"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Background"
msgstr "Taust"
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"
msgid "Top"
msgstr "Ülesse"
msgid "Small"
msgstr "Väike"
msgid "Large"
msgstr "Suur"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
msgid "Audio"
msgstr "Heli"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Tee"
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
msgid "Components"
msgstr "Komponendid"
msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
msgid "Content type"
msgstr "Sisu tüüp"
msgid "Error"
msgstr "Viga"
msgid "Expanded"
msgstr "Laiendatud"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Bottom"
msgstr "Alumine"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Site slogan"
msgstr "Saidi hüüdlause"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
msgid "Header"
msgstr "Päis"
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ülendatud esilehele"
msgid "Heading"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
msgid "Success"
msgstr "Õnnestus"
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pisipilt"
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
msgid "Plain text"
msgstr "Lihttekst"
msgid "Unlimited"
msgstr "Piiramatu"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
msgid "Border"
msgstr "Piirjoon"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "Navigation"
msgstr "Menüü"
msgid "Color"
msgstr "Värv"
msgid "List type"
msgstr "Loendi liik"
msgid "Link text"
msgstr "Lingi tekst"
msgid "Banner"
msgstr "Bänner"
msgid "Both"
msgstr "Mõlemad"
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
msgid "Topics"
msgstr "Teemasid"
msgid "Topic"
msgstr "Teema"
msgid "Limit"
msgstr "Limiit"
msgid "Map"
msgstr "Kaart"
msgid "Caption"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
msgid "Reference"
msgstr "Viide"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Tabs"
msgstr "Sakid"
msgid "Webform"
msgstr "Veebivorm"
msgid "Information"
msgstr "Andmed"
msgid "List items"
msgstr "Elementide nimistu"
msgid "More information"
msgstr "Rohkem teavet"
msgid "Date range"
msgstr "Ajavahemik"
msgid "Subtitle"
msgstr "Alapealkiri"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Overlay"
msgstr "Ülekate"
msgid "Any"
msgstr "Ükskõik milline"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampaania"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Inherit"
msgstr "Päri"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Peasakid"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Alamsakid"
msgid "View link"
msgstr "Vaatamise link"
msgid "Video file"
msgstr "Video fail"
msgid "Link settings"
msgstr "Lingi seaded"
msgid "mobile"
msgstr "mobiilne"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rippvalik"
msgid "Attachment settings"
msgstr "Manuste sätted"
msgid "wide"
msgstr "lai"
msgid "Alert"
msgstr "Hoiatus"
msgid "Limited"
msgstr "Piiratud"
msgid "Highlight"
msgstr "Esile tõstetud"
msgid "Main page content"
msgstr "Lehekülje sisuosa"
msgid "Highlighted"
msgstr "Eristatud"
msgid "Difference"
msgstr "Erinevused"
msgid "Logo settings"
msgstr "Logo seaded"
msgid "Column count"
msgstr "Veergude arv"
msgid "Editorial"
msgstr "Toimetuslik"
msgid "narrow"
msgstr "kitsas"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Peamised administraatori toimingud"
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Kasuta kohalikke pildifaile korduvkasutatava meedia jaoks."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Kohalik audiofail"
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Kohalikult talletatud video"
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr "YouTube või Vimeo keskkonnas olev video."
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "Arhiveeritud"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Avalikustatud"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "Arhiveeri"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Loo uus mustand"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Avalikustamine"
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "Üles laetud fail või dokument, näiteks PDF."
