# Slovak translation of CiviCRM Entity (8.x-3.2)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM Entity (8.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 12:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdiť"
msgid "Subscribe"
msgstr "Prihlásiť"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásiť"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Tag"
msgstr "Značka"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "Event"
msgstr "Podujatie"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Separator"
msgstr "Oddeľovač"
msgid "Forward"
msgstr "Preposlať"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
msgid "Postal code"
msgstr "PSČ"
msgid "State/Province"
msgstr "Štát/Kraj"
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivita"
msgid "Website"
msgstr "Webová lokalita"
msgid "Relationship"
msgstr "Vzťah"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Distance"
msgstr "Vzdialenosť"
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
msgid "Miles"
msgstr "míle"
msgid "Grant"
msgstr "Udeliť oprávnenia"
msgid "Any"
msgstr "Akékoľvek"
msgid "About"
msgstr "Informácie o"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ entity"
msgid "Kilometers"
msgstr "kilometre"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Any -"
msgstr "- Akýkoľvek -"
msgid "exposed"
msgstr "odkrytý"
msgid "Min"
msgstr "Minimálne"
msgid "And max"
msgstr "A maximálne"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný reťazec"
msgid "Text format"
msgstr "Textový formát"
msgid "Line item"
msgstr "Položka"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operácie"
msgid "%title has been updated."
msgstr "\"%title\" bolo aktualizované."
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazenia"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (minulé údaje)"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Nachádza sa v: @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "Toto je alias pre @group: @field."
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Zobrazená entita"
msgid "- No value -"
msgstr "- Žiadna hodnota -"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity s použitím @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr ""
"Prepojiť každú položku @entity s nastaveným @field_name na "
"@label."
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
