# French translation of CiviCRM Entity (8.x-3.0-beta3)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM Entity (8.x-3.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avancés"
msgid "Event"
msgstr "Évènement"
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Note"
msgstr "Note"
msgid "Case"
msgstr "Casse"
msgid "CiviCRM"
msgstr "CiviCRM"
msgid "City"
msgstr "Ville"
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
msgid "State/Province"
msgstr "État/Région/Département"
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
msgid "Survey"
msgstr "Questionnaire"
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
msgid "Website"
msgstr "Site web"
msgid "Membership"
msgstr "Abonnement"
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Relationship type"
msgstr "Type de relation"
msgid "Distance"
msgstr "Distance"
msgid "Miles"
msgstr "Miles"
msgid "Grant"
msgstr "Permissions"
msgid "Show all"
msgstr "Tout afficher"
msgid "Any"
msgstr "Tout"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "Campaign"
msgstr "Campagne"
msgid "Entity type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "IM"
msgstr "Messagerie Instantanée"
msgid "Proximity"
msgstr "Proximité"
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilomètres"
msgid "Location block"
msgstr "Bloc emplacement"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Any -"
msgstr "- Tout -"
msgid "exposed"
msgstr "exposé"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "And max"
msgstr "Et max"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "Case type"
msgstr "Type de tâche"
msgid "Text format"
msgstr "Format de texte"
msgid "Line item"
msgstr "Élément de commande"
msgid "Title Field"
msgstr "Champ Titre"
msgid "Choose the field which will appear as a title on tooltips."
msgstr "Choisissez le champ qui sera utilisé comme titre des info-bulles."
msgid "Description Field"
msgstr "Champ Description"
msgid "Filter format"
msgstr "Format de filtre"
msgid "Operations links"
msgstr "Liens d'actions"
msgid "Option Value"
msgstr "Valeur de l'option"
msgid "Exposed"
msgstr "Exposé"
msgid "Distance unit"
msgstr "Unité de distance"
msgid "Location type"
msgstr "Type d'emplacement"
msgid "%title has been created."
msgstr "%title a été créé."
msgid "%title has been updated."
msgstr "%title a été mis à jour."
msgid "View mode"
msgstr "Mode d'affichage"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (données historiques)"
msgid "Membership type"
msgstr "Type d'adhésion"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Apparaît dans : @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "Ceci est un alias de @group : @field."
msgid "@group: @field"
msgstr "@group : @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr "@group (données historiques) : @field"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Delta - Appears in: @bundles."
msgstr "Delta - Apparaît dans : @bundles."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Entité rendue"
msgid "- No value -"
msgstr "- Pas de valeur -"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "@label (@name)"
msgstr "@label (@name)"
msgid "IN operator"
msgstr "Opérateur IN"
msgid "Provides links to perform entity operations."
msgstr "Fournit des liens pour effectuer des opérations sur les entités."
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity utilise @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr "Relie chaque @entity avec un @field_name définit pour le @label"
msgid "Also known as:"
msgstr "Aussi connu comme :"
msgid "@label (@name:@column)"
msgstr "@label (@name : @column)"
msgid "@label:@column"
msgstr "@label : @column"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid "Renders an entity in a view mode."
msgstr "Affiche une entité dans un mode d'affichage."
msgid "Enabled entity types"
msgstr "Types d'entités activés"
msgid ""
"A non-existent config entity name returned by "
"FieldStorageConfigInterface::getBundles(): field name: %field, bundle: "
"%bundle"
msgstr ""
"Le nom d'une configuration d'entité inexistante retourné par "
"FieldStorageConfigInterface::getBundles(): field name: %field, bundle: "
"%bundle"
msgid "Min placeholder"
msgstr "Placeholder pour Min"
msgid "Max placeholder"
msgstr "Placeholder pour Max"
