# Czech translation of CiviCRM Entity (8.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2021 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM Entity (8.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-22 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Country"
msgstr "Země"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Case"
msgstr "Case"
msgid "City"
msgstr "Město"
msgid "Postal code"
msgstr "PSČ"
msgid "State/Province"
msgstr "Stát/Provincie"
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Nahrazovací vzory"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivita"
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
msgid "Relationship"
msgstr "Vztah"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Any"
msgstr "Libovolný"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ entity"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Any -"
msgstr "- nezáleží -"
msgid "exposed"
msgstr "vystavený"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "And max"
msgstr "A maximálně"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný řetězec"
msgid "Text format"
msgstr "Formát textu"
msgid "Filter format"
msgstr "Formát filtru"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operace"
msgid "%title has been created."
msgstr "Vytvořen příspěvek %title."
msgid "%title has been updated."
msgstr "Aktualizován příspěvek %title."
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazení"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (historická data)"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Objevuje se v: @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "Toto je alias pro @group: @field"
msgid "@group: @field"
msgstr "@group: @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr "@group (historická data): @field"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "- No value -"
msgstr "- Žádná hodnota -"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "@label (@name)"
msgstr "@label (@name)"
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity používající @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr ""
"Propojí každou entitu @entity, která má nastavené pole "
"@field_name na @label."
msgid "@label (@name:@column)"
msgstr "@label (@name:@column)"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
