# Norwegian Bokmål translation of CiviCRM Entity (8.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2022 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM Entity (8.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-27 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Value"
msgstr "Verdi"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Tag"
msgstr "Stikkord"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"
msgid "Event"
msgstr "Arrangement"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Separator"
msgstr "Skilletegn"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Note"
msgstr "NB!"
msgid "Case"
msgstr "Sak"
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"
msgid "Website"
msgstr "Nettsted"
msgid "Relationship"
msgstr "Relasjon"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Grant"
msgstr "Tildel"
msgid "Any"
msgstr "Hva som helst"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitetstype"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "exposed"
msgstr "eksponert"
msgid "Min"
msgstr "Minimum"
msgid "And max"
msgstr "og maksimum"
msgid "Placeholder"
msgstr "Plassholder"
msgid "Text format"
msgstr "Tekstformat"
msgid "Line item"
msgstr "Linjeelement"
msgid "Filter format"
msgstr "Filterformat"
msgid "Operations links"
msgstr "Handlingslenker"
msgid "Exposed"
msgstr "Eksponert"
msgid "%title has been created."
msgstr "%title er opprettet"
msgid "%title has been updated."
msgstr "%title har blitt oppdatert."
msgid "View mode"
msgstr "Visningsmodus"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (historiske data)"
msgid "Membership type"
msgstr "Medlemstype"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Vises i: @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "Dette er en alias av @group: @field."
msgid "@group: @field"
msgstr "@group: @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr "@group (historiske data): @field"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Delta - Appears in: @bundles."
msgstr "Delta - Vises i: @bundles."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Vist entitet"
msgid "- No value -"
msgstr "- Ingen verdi -"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "@label (@name)"
msgstr "@label (@name)"
msgid "IN operator"
msgstr "IN-operator"
msgid "Provides links to perform entity operations."
msgstr "Tilbyr lenker for å utføre entitetshandlinger."
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity som bruker @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr "Relater hver @entity med et @field_name satt til @label."
msgid "Also known as:"
msgstr "Også kjent som:"
msgid "@label (@name:@column)"
msgstr "@label (@name:@column)"
msgid "@label:@column"
msgstr "@label:@column"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid "Renders an entity in a view mode."
msgstr "Vis en entitet i en visningsmodus."
msgid ""
"A non-existent config entity name returned by "
"FieldStorageConfigInterface::getBundles(): field name: %field, bundle: "
"%bundle"
msgstr ""
"Et ikke-eksisterende konfigurasjonsentitetsnavn ble returnert fra "
"FieldStorageConfigInterface::getBundles(): feltnavn: %field, pakke: "
"%bundle"
msgid "Min placeholder"
msgstr "Minimum-plassholder"
msgid "Max placeholder"
msgstr "Maksimum-plassholder"
