# Czech translation of CiviCRM Entity (4.0.5)
# Copyright (c) 2026 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM Entity (4.0.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-27 22:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
msgid "Subscribe"
msgstr "Přihlásit"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásit"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Country"
msgstr "Země"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "URL alias"
msgstr "URL alias"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Case"
msgstr "Case"
msgid "City"
msgstr "Město"
msgid "Postal code"
msgstr "PSČ"
msgid "State/Province"
msgstr "Stát/Provincie"
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivita"
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
msgid "Relationship"
msgstr "Vztah"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
msgid "Values"
msgstr "Hodnoty"
msgid "Any"
msgstr "Libovolný"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ entity"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Any -"
msgstr "- nezáleží -"
msgid "exposed"
msgstr "vystavený"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "And max"
msgstr "A maximálně"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný řetězec"
msgid "Text format"
msgstr "Formát textu"
msgid "Filter format"
msgstr "Formát filtru"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operace"
msgid "%title has been created."
msgstr "Vytvořen příspěvek %title."
msgid "%title has been updated."
msgstr "Aktualizován příspěvek %title."
msgid "Decimal places"
msgstr "Desetinná místa"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (historická data)"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Objevuje se v: @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "Toto je alias pro @group: @field"
msgid "@group: @field"
msgstr "@group: @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr "@group (historická data): @field"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Datum ve formátu CCYYMMDD."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Datum ve formátu YYYYMM."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Datum ve formátu YYYY."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Datum ve formátu MM (01 - 12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Datum ve formátu DD (01 - 31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Datum ve formátu WW (01 - 53)."
msgid "- No value -"
msgstr "- Žádná hodnota -"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "@label (@name)"
msgstr "@label (@name)"
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity používající @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr ""
"Propojí každou entitu @entity, která má nastavené pole "
"@field_name na @label."
msgid "@label (@name:@column)"
msgstr "@label (@name:@column)"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
