# Occitan translation of CiviCRM Entity (4.0.4)
# Copyright (c) 2026 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM Entity (4.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Group"
msgstr "Grop"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avançats"
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Email"
msgstr "Corrièr electronic"
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "URL alias"
msgstr "Aliàs d'URL"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "Case"
msgstr "Cassa"
msgid "City"
msgstr "Vila"
msgid "Postal code"
msgstr "Còde postal"
msgid "Attachments"
msgstr "Fichièrs estacats"
msgid "Activity"
msgstr "Activitat"
msgid "Website"
msgstr "Site web"
msgid "Relationship"
msgstr "Relacion"
msgid "Relationship type"
msgstr "Tipe de relacion"
msgid "Reply"
msgstr "Respondre"
msgid "Values"
msgstr "Valors"
msgid "Any"
msgstr "Qual que siá"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipe d'entitat"
msgid "Location block"
msgstr "Blòt emplaçament"
msgid "- Any -"
msgstr "- Tot -"
msgid "exposed"
msgstr "expausat"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "And max"
msgstr "Et max"
msgid "Text format"
msgstr "Format de tèxte"
msgid "Exposed"
msgstr "Expausat"
msgid "%title has been created."
msgstr "%title a été creat."
msgid "%title has been updated."
msgstr "%title a été mes a jorn."
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (donadas istorics)"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Apareis dins : @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "Aquò es un aliàs de @group : @field."
msgid "@group: @field"
msgstr "@group : @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr "@group (donadas istorics) : @field"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Delta - Appears in: @bundles."
msgstr "Dèlta - Apareis dins : @bundles."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Entitat rendutda"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Data jos la forma AAAAMMJJ."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Data jos la forma AAAAMM."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Data jos la forma AAAA."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Data jos la forma MM (01 - 12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Data jos la forma JJ (01 - 31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Data jos la forma SS (01 - 53)."
