# Portuguese, Portugal translation of CiviCRM Entity (4.0.3)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM Entity (4.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar subscrição"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
msgid "URL alias"
msgstr "URL alternativo"
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
msgid "Address"
msgstr "Morada"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Case"
msgstr "Caso"
msgid "CiviCRM"
msgstr "CiviCRM"
msgid "City"
msgstr "Município/Concelho"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
msgid "State/Province"
msgstr "Distrito"
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
msgid "Relationship"
msgstr "Relação"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Relationship type"
msgstr "Tipo de relação."
msgid "Distance"
msgstr "Distância"
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todos"
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometros"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Any -"
msgstr "- Qualquer -"
msgid "exposed"
msgstr "expostos"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "And max"
msgstr "E máx"
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"
msgid "Text format"
msgstr "Formato de texto"
msgid "Line item"
msgstr "Item de linha"
msgid "Filter format"
msgstr "Formato do filtro"
msgid "Operations links"
msgstr "Ligações de operações"
msgid "Exposed"
msgstr "Exposto"
msgid "%title has been created."
msgstr "O %title foi criado."
msgid "%title has been updated."
msgstr "%title foi atualizado."
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (dados históricos)"
msgid "Membership type"
msgstr "Tipo de membro"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Aparece em: @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "Este é um alias de @group: @field."
msgid "@group: @field"
msgstr "@group: @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr "@group (dados históricos): @field"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Delta - Appears in: @bundles."
msgstr "Delta - Aparece em: @bundles."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Entidade renderizada"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Data no formato CCYYMMDD."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Data no formato YYYYMM."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Data no formato YYYY."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Data no formato MM (01 - 12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Data no formato DD (01 - 31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Data no formato WW (01 - 53)."
msgid "- No value -"
msgstr "- Sem valor -"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "@label (@name)"
msgstr "@label (@name)"
msgid "IN operator"
msgstr "Operador IN"
msgid "Provides links to perform entity operations."
msgstr "Fornece ligações para realizar operações de entidade."
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity utilizando @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr "Relacione cada @entity com um @field_name definido como @label."
msgid "Also known as:"
msgstr "Também conhecido como:"
msgid "@label (@name:@column)"
msgstr "@label (@name:@column)"
msgid "@label:@column"
msgstr "@label:@column"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid "Renders an entity in a view mode."
msgstr "Renderiza uma entidade num modo de visualização."
msgid "Enabled entity types"
msgstr "Tipos de entidade ativados"
msgid "Min placeholder"
msgstr "Marcador mínimo"
msgid "Max placeholder"
msgstr "Marcador máximo"
