# Portuguese, Brazil translation of CiviCRM Entity (4.0.3)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM Entity (4.0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-11 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar inscrição"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configurações avançadas"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
msgid "URL alias"
msgstr "Apelido de URL"
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Case"
msgstr "Caixa"
msgid "Contact ID"
msgstr "ID Contato"
msgid "CiviCRM"
msgstr "CiviCRM"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
msgid "Postal code"
msgstr "CEP"
msgid "State/Province"
msgstr "Estado"
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgid "Relationship"
msgstr "Relação"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Relationship type"
msgstr "Tipo de relacionamento"
msgid "Distance"
msgstr "Distância"
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
msgid "Miles"
msgstr "Milhas"
msgid "Grant"
msgstr "Concessão"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
msgid "Opened"
msgstr "Aberto"
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todos"
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "IM"
msgstr "IM"
msgid "Kilometers"
msgstr "Quilômetros"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Any -"
msgstr "- Qualquer -"
msgid "exposed"
msgstr "exposto"
msgid "Min"
msgstr "Mínimo"
msgid "And max"
msgstr "E máximo"
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"
msgid "Text format"
msgstr "Formato de texto"
msgid "Line item"
msgstr "Item da fatura"
msgid "Filter format"
msgstr "Formato do filtro"
msgid "Operations links"
msgstr "Links de operações"
msgid "Exposed"
msgstr "Exposto"
msgid "Contact type"
msgstr "Tipo de contato"
msgid "%title has been created."
msgstr "%title foi criado."
msgid "%title has been updated."
msgstr "%title foi atualizado."
msgid "Decimal places"
msgstr "Casas decimais"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (dados históricos)"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Aparece em: @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "Isto é um alias de @group: @field."
msgid "@group: @field"
msgstr "@group: @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr "@group (dados históricos): @field"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Delta - Appears in: @bundles."
msgstr "Delta - Aparece em: @bundles."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Entidade renderizada"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Data em formato de CCYYMMDD."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Data no formato de YYYYMM."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Data no formato de YYYY."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Data no formato de MM (01 - 12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Data no formato de DD (01 - 31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Data no formato de WW (01 - 53)."
msgid "- No value -"
msgstr "- Nenhum valor -"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "@label (@name)"
msgstr "@label (@name)"
msgid "IN operator"
msgstr "Operador IN"
msgid "Provides links to perform entity operations."
msgstr "Fornece links para executar operações da entidade."
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity usando @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr "Relacionar cada @entity com um @field_name configurado para o @label."
msgid "Also known as:"
msgstr "Também conhecido como:"
msgid "@label (@name:@column)"
msgstr "@label (@name:@column)"
msgid "@label:@column"
msgstr "@label:@column"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid "Renders an entity in a view mode."
msgstr "Renderiza uma entidade em um modo de exibição."
msgid "Enabled entity types"
msgstr "Tipos de entidades habilitadas"
msgid "Phone type"
msgstr "Tipo de telefone"
msgid "Min placeholder"
msgstr "Placeholder min"
msgid "Max placeholder"
msgstr "Placeholder max"
