# Romanian translation of CiviCRM Entity (4.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM Entity (4.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-09 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "List"
msgstr "Listă"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonare"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dezabonare"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Tag"
msgstr "Marcaj"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Setări avansate"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Email"
msgstr "email"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacte"
msgid "URL alias"
msgstr "Pseudonim URL"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "Case"
msgstr "Caz"
msgid "City"
msgstr "Oraş/Sector"
msgid "Postal code"
msgstr "Cod poştal"
msgid "State/Province"
msgstr "Judeţ"
msgid "Attachments"
msgstr "Ataşamente"
msgid "Activity"
msgstr "Activitate"
msgid "Relationship"
msgstr "Relație"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Reply"
msgstr "Replică"
msgid "Values"
msgstr "Valori"
msgid "Any"
msgstr "Orice"
msgid "Entity type"
msgstr "Tip de entitate"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Any -"
msgstr "- Oricare -"
msgid "exposed"
msgstr "expus"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "And max"
msgstr "Și max"
msgid "Placeholder"
msgstr "Înlocuitor"
msgid "Text format"
msgstr "Formatare text"
msgid "Filter format"
msgstr "Format filtru"
msgid "Operations links"
msgstr "Legături de operare"
msgid "Exposed"
msgstr "Expus"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (date istorice)"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Apare în: @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "Acesta este un alias al @group: @field."
msgid "@group: @field"
msgstr "@group: @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr "@group (date istorice): @field"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Delta - Appears in: @bundles."
msgstr "Delta - Apare în: @bundles."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Entitate randată"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Data în format SSAALLZZ."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Data în format AAAALL."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Data în format AAAA."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Data în format LL (01 - 12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Data în format ZZ (01 - 31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Data în format SS (01 - 53)."
msgid "- No value -"
msgstr "- Nici o valoare -"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "@label (@name)"
msgstr "@label (@name)"
msgid "IN operator"
msgstr "Operatorul ÎN"
msgid "Provides links to perform entity operations."
msgstr "Furnizează legături pentru a efectua operații pe entități."
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity folosește @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr "Referiți fiecare @entity cu un @field_name setat pentru @label."
msgid "Also known as:"
msgstr "Cunoscut și ca:"
msgid "@label (@name:@column)"
msgstr "@label (@name:@column)"
msgid "@label:@column"
msgstr "@label:@column"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid "Renders an entity in a view mode."
msgstr "Randează o entitate într-un mod de afișare."
