# Hungarian translation of CiviCRM Entity (4.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM Entity (4.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-25 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősít"
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Tag"
msgstr "Címke"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások"
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
msgid "Participant"
msgstr "Résztvevő"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
msgid "Forward"
msgstr "Továbbítás"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
msgid "URL alias"
msgstr "Webcímálnév"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
msgid "Case"
msgstr "Ügy"
msgid "Contact ID"
msgstr "Névjegy azonosítója"
msgid "City"
msgstr "Város"
msgid "Postal code"
msgstr "Irányítószám"
msgid "State/Province"
msgstr "Állam/Megye"
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolmányok"
msgid "Domain ID"
msgstr "Domain azonosítója"
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenység"
msgid "Website"
msgstr "Webhely"
msgid "Membership"
msgstr "Tagság"
msgid "Relationship"
msgstr "Kapcsolat"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Relationship type"
msgstr "Kapcsolattípus"
msgid "Distance"
msgstr "Távolság"
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
msgid "Miles"
msgstr "Mérföld"
msgid "Grant"
msgstr "Engedély"
msgid "Values"
msgstr "Értékek"
msgid "Opened"
msgstr "Nyitott"
msgid "Show all"
msgstr "Összes megjelenítése"
msgid "Any"
msgstr "Bármelyik"
msgid "Campaign"
msgstr "Kampány"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "ascending"
msgstr "növekvő"
msgid "descending"
msgstr "csökkenő"
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilométer"
msgid "Location block"
msgstr "Helyszín blokk"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Any -"
msgstr "– Bármelyik –"
msgid "exposed"
msgstr "felfedett"
msgid "Min"
msgstr "Legkisebb"
msgid "And max"
msgstr "És legnagyobb"
msgid "Placeholder"
msgstr "Helykitöltő"
msgid "Case type"
msgstr "Ügy típusa"
msgid "Text format"
msgstr "Szövegformátum"
msgid "Line item"
msgstr "Tétel"
msgid "Filter format"
msgstr "Szűrőformátum"
msgid "Operations links"
msgstr "Műveletek hivatkozásai"
msgid "Exposed"
msgstr "Felfedett"
msgid "Contact type"
msgstr "Névjegytípus"
msgid "Distance unit"
msgstr "Távolság mértékegysége"
msgid "%title has been created."
msgstr "%title létrejött."
msgid "%title has been updated."
msgstr "%title frissítve lett."
msgid "Decimal places"
msgstr "Tizedesjegyek"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (előzményadatok)"
msgid "Membership type"
msgstr "Tagságtípus"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Megjelenés helye: @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "Ez @group: @field egy álneve."
msgid "@group: @field"
msgstr "@group: @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr "@group (történelmi adat): @field"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Delta - Appears in: @bundles."
msgstr "Delta – Megjelenik ebben: @bundles."
msgid "Rendered entity"
msgstr "Leképzett entitás"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "A dátum ÉÉÉÉHHNN formátumban."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "A dátum ÉÉÉÉHH formátumban."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "A dátum ÉÉÉÉ formátumban."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "A dátum HH formátumban (01–12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "A dátum NN formátumban (01–31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "A dátum WW formátumban (01–53)."
msgid "Mailing"
msgstr "Levelezés"
msgid "- No value -"
msgstr "- Nincs érték -"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "@label (@name)"
msgstr "@label (@name)"
msgid "IN operator"
msgstr "IN műveleti jel"
msgid "Provides links to perform entity operations."
msgstr "Hivatkozásokat nyújt az entitásokon végzett műveletekhez."
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity @field_name -t használ"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr ""
"Minden @entity elemhez kapcsolódó @field_name mezőnél @label "
"címke beállítása."
msgid "Also known as:"
msgstr "Más néven:"
msgid "@label (@name:@column)"
msgstr "@label (@name:@column)"
msgid "@label:@column"
msgstr "@label:@column"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid "Renders an entity in a view mode."
msgstr "Egy entitást jelenít meg egy nézetmódban."
msgid "Enabled entity types"
msgstr "Engedélyezett entitástípusok"
msgid "Phone type"
msgstr "Telefon típus"
msgid ""
"A non-existent config entity name returned by "
"FieldStorageConfigInterface::getBundles(): field name: %field, bundle: "
"%bundle"
msgstr ""
"A <code>FieldStorageConfigInterface::getBundles()</code> egy nem "
"létező konfigurációs entitástípus nevével tért vissza. (Mező "
"neve: %field, mezőköteg: %bundle.)"
msgid "Min placeholder"
msgstr "Minimum helykitöltője"
msgid "Max placeholder"
msgstr "Maximum helykitöltője"
