# Russian translation of CiviCRM Entity (4.0.0-beta3)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM Entity (4.0.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 01:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Event"
msgstr "Событие"
msgid "Participant"
msgstr "Участник"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Case"
msgstr "Регистр"
msgid "CiviCRM"
msgstr "CiviCRM"
msgid "City"
msgstr "Город"
msgid "Postal code"
msgstr "Почтовый индекс"
msgid "State/Province"
msgstr "Область/Район"
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
msgid "Domain ID"
msgstr "ID домена"
msgid "Activity"
msgstr "Активность"
msgid "Website"
msgstr "Вебсайт"
msgid "Relationship"
msgstr "Связь"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Relationship type"
msgstr "Тип отношений"
msgid "Distance"
msgstr "Расстояние"
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
msgid "Miles"
msgstr "Миль"
msgid "Grant"
msgstr "Предоставить"
msgid "Values"
msgstr "Значения"
msgid "Show all"
msgstr "Показать все"
msgid "Any"
msgstr "Любой"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сущности"
msgid "IM"
msgstr "IM"
msgid "Kilometers"
msgstr "километр"
msgid "Location block"
msgstr "Блок местоположения"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "- Any -"
msgstr "- Любой -"
msgid "exposed"
msgstr "раскрыт"
msgid "Min"
msgstr "Мин"
msgid "And max"
msgstr "И макс."
msgid "Placeholder"
msgstr "Заполнитель"
msgid "Case type"
msgstr "Тип задачи"
msgid "Text format"
msgstr "Текстовый формат"
msgid "Line item"
msgstr "Строка"
msgid "Filter format"
msgstr "Формат фильтра"
msgid "Operations links"
msgstr "Ссылки операций"
msgid "Option Value"
msgstr "Значение"
msgid "Exposed"
msgstr "Раскрытый"
msgid "Contact type"
msgstr "Тип контакта"
msgid "Location type"
msgstr "Тип местоположения"
msgid "%title has been created."
msgstr "%title создан."
msgid "%title has been updated."
msgstr "%title был обновлен."
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (исторические данные)"
msgid "Membership type"
msgstr "Тип участия"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Местонахождение: @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "Это синоним @group: @field."
msgid "@group: @field"
msgstr "@group: @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr "@group (исторические данные): @field"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:delta"
msgid "Delta - Appears in: @bundles."
msgstr "Delta - Появляется в: @bundles."
msgid "Bounces"
msgstr "Отказы"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Готовая к выводу сущность"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Дата в виде CCYYMMDD."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Формат даты ГГГГММ."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Формат даты ГГГГ."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Формат даты ММ (01-12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Формат даты ДД(01-31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Формат даты НН(01-53)."
msgid "- No value -"
msgstr "- Нет значения -"
msgid "@field_name"
msgstr "@field_name"
msgid "@label (@name)"
msgstr "@label (@name)"
msgid "Contribution"
msgstr "Взнос"
msgid "IN operator"
msgstr "Оператор IN"
msgid "Provides links to perform entity operations."
msgstr ""
"Предоставляет ссылки для выполнения "
"операций над сущностью."
msgid "@entity using @field_name"
msgstr "@entity использует @field_name"
msgid "Relate each @entity with a @field_name set to the @label."
msgstr "Связать каждую @entity с @field_name с @label."
msgid "Also known as:"
msgstr "Также известен как:"
msgid "@label (@name:@column)"
msgstr "@label (@name:@column)"
msgid "@label:@column"
msgstr "@label:@column"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:delta)"
msgid "Renders an entity in a view mode."
msgstr "Выводит объект в режим просмотра."
msgid "Enabled entity types"
msgstr "Включённые типы сущностей"
msgid "Min placeholder"
msgstr "Мин заполнитель"
msgid "Max placeholder"
msgstr "Макс заполнитель"
