# Ukrainian translation of Chirp (1.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chirp (1.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-07 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Approve"
msgstr "Схвалити"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Back to top"
msgstr "Нагору"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "CSS class"
msgstr "Клас CSS"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словник"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
msgid "Add a comment"
msgstr "Додати коментар"
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
msgid "Display Name"
msgstr "Відображуване ім'я"
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладка"
msgid "Moderation"
msgstr "Модерація"
msgid "Email Notifications"
msgstr "Email Повідомлення"
msgid "More options"
msgstr "Додаткові параметри"
msgid "Source field"
msgstr "Поле джерела"
msgid "Permalink"
msgstr "Постійне посилання"
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
msgid "unread"
msgstr "непрочитане"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Unblock"
msgstr "Розблокувати"
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
msgid "Member"
msgstr "Учасник"
msgid "Block type"
msgstr "Тип блоку"
msgid "Unknown user"
msgstr "Невідомий користувач"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Permanent"
msgstr "Постійно"
msgid "Following"
msgstr "Підписка"
msgid "Conversation"
msgstr "Бесіда"
msgid "Like"
msgstr "Схоже на"
msgid "Follow"
msgstr "Продовжити"
msgid "Unfollow"
msgstr "Відписатися"
msgid "Notify - Email subject"
msgstr "Сповіщення - тема листа"
msgid "Notify - Email body"
msgstr "Сповіщення - текст листа"
msgid "Unlike"
msgstr "Не подобається"
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "@count hours ago"
msgstr[0] "@count годину тому"
msgstr[1] "@count години тому"
msgstr[2] "@count годин тому"
msgid "1 day ago"
msgid_plural "@count days ago"
msgstr[0] "@count день тому"
msgstr[1] "@count дні тому"
msgstr[2] "@count днів тому"
msgid "Invalid security token."
msgstr "Неприпустимий токен безпеки."
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "Мініатюра (100×100)"
