# Ukrainian translation of Charts (5.2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Charts (5.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-07 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "No data"
msgstr "Дані відсутні"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Background"
msgstr "Тло"
msgid "px"
msgstr "пікс"
msgid "Download PDF"
msgstr "Завантажити PDF"
msgid "Open"
msgstr "Відкрито"
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
msgid "High"
msgstr "Високий"
msgid "Low"
msgstr "Низький"
msgid "Dimensions"
msgstr "Розміри"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
msgid "Field value"
msgstr "Значення поля"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
msgid "Week"
msgstr "Тиждень"
msgid "Start"
msgstr "Початок"
msgid "End"
msgstr "Кінець"
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"
msgid "Months"
msgstr "Місяці"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "Requirements"
msgstr "Вимоги"
msgid "Max"
msgstr "Мах"
msgid "Not Installed"
msgstr "Не встановлено"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
msgid "Percentage"
msgstr "Відсотки"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Chart type"
msgstr "Тип графіка"
msgid "Charts"
msgstr "Діаграми"
msgid "Examples"
msgstr "Приклади"
msgid "Export data"
msgstr "Вивантаження даних"
msgid "Minimum"
msgstr "Мінімум"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "10"
msgstr "10"
msgid "Series"
msgstr "Серіал"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Add row"
msgstr "Додати рядок"
msgid "Field Name"
msgstr "Ім'я поля"
msgid "- Select -"
msgstr "- Виберіть -"
msgid "Radios"
msgstr "Радіокнопки"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Speed"
msgstr "Швидкість"
msgid "Not defined"
msgstr "Не визначено"
msgid "Title position"
msgstr "Розташування заголовка"
msgid "Warning message"
msgstr "Попереджувальне повідомлення"
msgid "transparent"
msgstr "прозорий"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "File upload"
msgstr "Відвантаження файлів"
msgid "Global options"
msgstr "Загальні параметри"
msgid "Chart"
msgstr "Діаграми"
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Min"
msgstr "Мін"
msgid "Multiple displays"
msgstr "Сукупність відображень"
msgid "Grouping field"
msgstr "Групуюче поле"
msgid "Placeholder"
msgstr "Заповнювач"
msgid "Add column"
msgstr "Додати колонку"
msgid "Tooltips"
msgstr "Підказки"
msgid "Median"
msgstr "Середнє"
msgid "Inside"
msgstr "Всередині"
msgid "Dependencies"
msgstr "Залежності"
msgid "Outside"
msgstr "Зовні"
msgid "Legend position"
msgstr "Розташування умовних позначок"
msgid "auto"
msgstr "автоматичний"
msgid "Charting library"
msgstr "Бібліотека графіків"
msgid "Custom title"
msgstr "Власний заголовок"
msgid "Upload CSV"
msgstr "Відвантажити CSV"
msgid "Border width"
msgstr "Ширина границі"
msgid "Site Default"
msgstr "Сайт за замовчуванням"
msgid "Weekday"
msgstr "День тижня"
msgid "X-Axis"
msgstr "Вісь X"
msgid "Y-Axis"
msgstr "Вісь Y"
msgid "Weekdays"
msgstr "В робочі дні"
msgid "C3"
msgstr "C3"
msgid "Entity label"
msgstr "Мітка сутності"
msgid "Label field"
msgstr "Поле мітки"
msgid "No label field"
msgstr "Поле мітки відсутнє"
msgid "Chart title"
msgstr "Заголовок графіка"
msgid "Chart colors"
msgstr "Кольори графіка"
msgid "Horizontal axis"
msgstr "Горизонтальна вісь"
msgid "Labels rotation"
msgstr "Поворот міток"
msgid "Vertical axis"
msgstr "Вертикальна вісь"
msgid "Value range"
msgstr "Діапазон значень"
msgid "Value prefix"
msgstr "Префікс значення"
msgid "Value suffix"
msgstr "Суфікс значення"
msgid "Decimal count"
msgstr "Кількість знаків після коми"
msgid "Axis settings"
msgstr "Налаштування вісі"
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Увімкнути підказки"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
msgid "Attachment display options"
msgstr "Опції долученого відображення"
msgid "Delete row"
msgstr "Видалити рядок"
msgid "Requirement settings"
msgstr "Налаштування вимог"
msgid "Hexadecimal color"
msgstr "Шістнадцятковий колір"
msgid ""
"The below requirements are checked by the <a href=\":href\">Status "
"report</a>."
msgstr ""
"Наведені нижче вимоги перевіряються <a "
"href=\":href\">звітом про стан</a>."
msgid "Check if CDN is being used for external libraries"
msgstr ""
"Перевіряти використання CDN для "
"зовнішніх бібліотек"
