# Serbian translation of Password Separate Form (8.x-1.0-alpha0)
# Copyright (c) 2021 by the Serbian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Separate Form (8.x-1.0-alpha0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Submit"
msgstr "Пошаљи"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
msgid "Roles"
msgstr "Улоге"
msgid "Log in"
msgstr "Пријави се"
msgid "Reset password"
msgstr "Поново подесите лозинку"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"Корисник %name је употребио једнократну "
"везу за пријављивање у %timestamp."
msgid "Set password"
msgstr "Поставите лозинку"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Да би сте променили тренутну лозинку, "
"потребно је да унесете нову лозинку у "
"оба предвиђена поља."
msgid "This login can be used only once."
msgstr ""
"Ово пријављивање може бити кориштено "
"само једном."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to log in. Please change your password."
msgstr ""
"Управо сте искористили једнократни "
"линк за пријављивање. Молим вас "
"унесите и потврдите лозинку за сајт."
msgid "Current password"
msgstr "Тренутна лозинка"
msgid ""
"<p>This is a one-time login for %user_name.</p><p>Click on this button "
"to log in to the site and change your password.</p>"
msgstr ""
"<p>Ово је једнократно пријављивање за "
"корисника %user_name</p><p>Кликните испод на "
"дугме и промените лозинку за сајт.</p>"
