# Lithuanian translation of Password Separate Form (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Separate Form (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Submit"
msgstr "Siųsti"
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
msgid "Roles"
msgstr "Rolės"
msgid "Log in"
msgstr "Prisijungti"
msgid "Reset password"
msgstr "Atnaujinti slaptažodį"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr "Narys %name pasinaudojo vienkartine nuoroda - %timestamp."
msgid "Set password"
msgstr "Nustatyti slaptažodį"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Kad pasikeistumėte dabartinį slaptažodį, įveskite naują į abu "
"laukelius."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Jūs bandote prisijungti vienkartine nuoroda, jos laikas baigėsi. "
"Prašome paprašyti naujos naudodami žemiau esančia formą."
msgid "This login can be used only once."
msgstr "Šis prisijungimas gali būt naudojamas tik vieną kartą."
msgid "The one-time login link you clicked is invalid."
msgstr "Vienkartinė nuorodą kurią paspaudėte yra klaidinga."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to log in. Please change your password."
msgstr ""
"Jūs ką tik pasinaudojote  vienkartine prisijungimo nuoroda. Daugiau "
"nebereikia naudotis šia nuorodą. Prašom pasikeisti savo "
"slaptažodį."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Jūs bandėte pasinaudoti vienkartine prisijungimo nuorodą kuri arba "
"negalioja arba jau buvo panaudota. Prašome paprašyti naujos "
"naudodami žemiau esančia formą."
msgid "Current password"
msgstr "Dabartinis slaptažodis"
msgid ""
"<p>This is a one-time login for %user_name.</p><p>Click on this button "
"to log in to the site and change your password.</p>"
msgstr ""
"<p>Tai vienkartinis prisijungimas %user_name.</p><p>Paspaudę šį "
"mygtuką  prisijungsite prie svetainės ir galėsite pasikeisti "
"slaptažodį.</p>"
