# Estonian translation of Password Separate Form (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2021 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Separate Form (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "Roles"
msgstr "Rollid"
msgid "Log in"
msgstr "Sisene"
msgid "Reset password"
msgstr "Küsi uus parool"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr "Kasutaja %name kasutas ühekordset sisse logimise linki %timestamp."
msgid "Set password"
msgstr "Määra parool"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr "Parooli muutmiseks sisesta mõlemale väljale uus parool."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Üritasid kasutada ühekordse sisselogimise linki, mis on kehtetu. "
"Palun telli uus link kasutades allolevat vormi."
msgid "This login can be used only once."
msgstr "Sellega saab sisse logida ainult ühe korra."
msgid "The one-time login link you clicked is invalid."
msgstr "Sinu poolt kasutatud ühekordne sisselogimisviide ei ole korrektne."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to log in. Please change your password."
msgstr ""
"Sa kasutasid ühekordseks sisselogimiseks mõeldud viidet. "
"Sisselogimiseks ei ole vaja seda viidet enam kasutada. Palun muuda oma "
"parool."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Sa proovisid kasutada ühekordseks sisselogimiseks mõeldud viidet, "
"mida on juba kasutatud või mis ei ole enam aktiivne. Palun küsi uus "
"viide, kasutades allolevat vormi."
msgid "Current password"
msgstr "Praegune parool"
msgid ""
"<p>This is a one-time login for %user_name.</p><p>Click on this button "
"to log in to the site and change your password.</p>"
msgstr ""
"<p>See on ühekordne sisselogimislink kasutajale "
"%user_name.</p><p>Sisse logimiseks ning parooli muutmiseks vajuta "
"sellele nupule.</p>"
msgid ""
"Another user (%other_user) is already logged into the site on this "
"computer, but you tried to use a one-time link for user "
"%resetting_user. Please <a href=\":logout\">log out</a> and try using "
"the link again."
msgstr ""
"Teine kasutaja (%other_user) on selles arvutis juba sisse logitud ning "
"kasutaja %resetting_user ühekordset sisselogimise linki ei saa "
"kasutada. Palun <a href=\":logout\">logi välja</a> ning proovi seda "
"linki uuesti kasutada."
