# Turkish translation of Password Separate Form (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2020 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Separate Form (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Password"
msgstr "Parola"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"%name kullanıcısı %timestamp zamanında tek-seferlik giriş "
"bağlantısını kullandı."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Mevcut parolayı değiştirmek için, her iki alana da yeni parolayı "
"girin."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Süresi geçmiş bir tek-seferlik giriş bağlantısını kullanmaya "
"çalıştınız. Lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni bir tane "
"isteyin."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to log in. Please change your password."
msgstr ""
"Tek seferlik giriş bağlantısını kullandınız. Artık giriş "
"yapmak için bu bağlantıyı kullanmak gereksiz Lütfen parolanızı "
"değiştirin."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Kullanılmış veya artık geçerli olmayan bir tek-seferlik giriş "
"bağlantısı kullanmaya çalıştınız. Lütfen aşağıdaki formu "
"kullanarak yenisini isteyiniz."
msgid "Current password"
msgstr "Mevcut parola"
