# Indonesian translation of Password Separate Form (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Separate Form (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr "Anggota %name sudah menggunakan link login satu kali pada %timestamp."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Untuk mengubah password pengguna saat ini, masukkan password baru di "
"kedua field."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Anda telah mencoba menggunakan tautan satu kali masuk yang telah "
"kadaluwarsa. Mohon minta yang baru dengan menggunakan formulir di "
"bawah ini."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to log in. Please change your password."
msgstr ""
"Anda baru saja menggunakan link masuk satu kali Anda. Tidak perlu lagi "
"menggunakan tautan ini untuk masuk. Silahkan ganti password anda."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Anda telah mencoba menggunakan tautan masuk satu kali yang telah "
"digunakan atau sudah tidak berlaku lagi. Mohon minta yang baru dengan "
"menggunakan formulir di bawah ini."
msgid "Current password"
msgstr "Sandi saat ini"
