# French translation of Password Separate Form (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2016 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Separate Form (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 10:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"L'utilisateur %name a utilisé un lien de connexion temporaire à "
"%timestamp."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Pour modifier le mot de passe actuel, saisissez le nouveau mot de "
"passe dans les deux champs de texte."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Vous avez tenté d'utiliser un lien de connexion temporaire qui a "
"expiré. Demandez-en un nouveau en utilisant le formulaire ci-dessous."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to log in. Please change your password."
msgstr ""
"Vous venez d'utiliser votre lien de connexion unique. Il n'est "
"désormais plus nécessaire d'utiliser ce lien pour vous connecter. "
"Veuillez modifier votre mot de passe."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Vous avez tenté d'utiliser un lien de connexion unique qui a déjà "
"été utilisé ou n'est plus valide. Veuillez en demander un nouveau "
"en utilisant le formulaire ci-dessous."
msgid "Current password"
msgstr "Mot de passe actuel"
