# Romanian translation of Password Separate Form (2.0.1)
# Copyright (c) 2025 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Separate Form (2.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-13 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
msgid "Roles"
msgstr "Roluri"
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
msgid "Reset password"
msgstr "Resetare parolă"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"Utilizatorul %name a folosit linkul unic de autentificare la momentul "
"%timestamp."
msgid "Set password"
msgstr "Setare parolă"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Pentru a schimba parola curentă, introduceți parola nouă în ambele "
"câmpuri."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Aţi încercat utilizarea unui link one-time care a expirat. Vă "
"rugăm solicitaţi unul nou utilizând formularul de mai jos."
msgid "This login can be used only once."
msgstr "Această autentificare poate fi folosită o singură dată."
msgid "The one-time login link you clicked is invalid."
msgstr ""
"Legătura pentru autentificare o-singură-dată pe care ați făcut "
"clic nu este validă."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to log in. Please change your password."
msgstr ""
"Tocmai ați utilizat legătura de autentificare unică. Nu mai este "
"necesar să utilizați această legătură în vederea "
"autentificării. Vă rugăm să vă schimbați parola."
msgid ""
"<p>This is a one-time login for %user_name and will expire on "
"%expiration_date.</p><p>Click on this button to log in to the site and "
"change your password.</p>"
msgstr ""
"<p>Aceasta este o autentificare utilizabilă o singură dată pentru "
"%user_name și va expira în %expiration_date.</p><p>Apăsați acest "
"buton pentru a vă autentifica pe sit și a vă schimba parola.</p>"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Ați încercat să folosiți o legătură pentru autentificare "
"o-singură-dată care fie a fost utilizată, fie nu mai este validă. "
"Vă rugăm solicitați o legătură nouă folosind formularul de mai "
"jos."
msgid "Current password"
msgstr "Parola actuală"
msgid ""
"<p>This is a one-time login for %user_name.</p><p>Click on this button "
"to log in to the site and change your password.</p>"
msgstr ""
"<p>Aceasta este o legătură de autentificare unică pentru "
"%user_name.</p><p>Faceți clic pe acest buton pentru a vă autentifica "
"pe sit și a vă schimba parola.</p>"
msgid ""
"Another user (%other_user) is already logged into the site on this "
"computer, but you tried to use a one-time link for user "
"%resetting_user. Please <a href=\":logout\">log out</a> and try using "
"the link again."
msgstr ""
"Un alt utilizator (%other_user) este deja logat pe site de pe acest "
"calculator, dar dumneavoastră ați încercat să utilizați o "
"legătură de unică folosință pentru utilizatorul %resetting_user. "
"Vă rugăm să vă<a href=\":logout\">delogați</a> și să "
"încercați să utilizați legătura din nou."
