# Catalan translation of Password Separate Form (2.0.0)
# Copyright (c) 2023 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Separate Form (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-30 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
msgid "Log in"
msgstr "Entra"
msgid "Reset password"
msgstr "Inicialitza contrasenya"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"L'usuari %name ha utilitzat l'enllaç d'inici de sessió d'un sol cop "
"a les %timestamp."
msgid "Set password"
msgstr "Estableix la contrasenya"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Per a canviar la contrasenya actual de l'usuari, introduïu la nova "
"contrasenya en els dos camps."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Heu intentat utilitzar un enllaç d'inici de sessió d'un sol cop que "
"ha caducat. Demaneu-ne un de nou utilitzant el formulari de sota."
msgid "This login can be used only once."
msgstr "Aquest inici de sessió només es pot utilitzar un cop."
msgid "Policy"
msgstr "Política"
msgid "The one-time login link you clicked is invalid."
msgstr ""
"L'enllaç d'inici de sessió d'un sol cop que heu fet clic no és "
"vàlid."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to log in. Please change your password."
msgstr ""
"Acabeu d'utilitzar el vostre enllaç d'inici de sessió d'un sol cop. "
"Ja no és necessari utilitzar aquest enllaç per iniciar sessió. "
"Canvieu la vostra contrasenya."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Heu intentat utilitzar un enllaç d'inici de sessió d'un sol cop que "
"ja ha estat utilitzat o ja no és vàlid. Demaneu-ne un de nou "
"utilitzant el següent formulari."
msgid "Current password"
msgstr "Contrasenya actual"
msgid ""
"<p>This is a one-time login for %user_name.</p><p>Click on this button "
"to log in to the site and change your password.</p>"
msgstr ""
"<p>Aquest és un inici de sessió d'un sol ús per a "
"%user_name.</p><p>Feu clic en aquest botó per iniciar sessió al lloc "
"i canviar la contrasenya.</p>"
msgid ""
"Another user (%other_user) is already logged into the site on this "
"computer, but you tried to use a one-time link for user "
"%resetting_user. Please <a href=\":logout\">log out</a> and try using "
"the link again."
msgstr ""
"Un altre usuari (%other_user) ja ha iniciat sessió al lloc d'aquesta "
"computadora, però heu intentat utilitzar un enllaç d'un sol ús per "
"a l'usuari %resetting_user. Tanqueu la <a href=\":logout\">sessió</a> "
"i torneu a provar d'utilitzar l'enllaç."
