# Indonesian translation of Champion (8.x-3.2)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Champion (8.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
msgid "On"
msgstr "Pada"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Picture"
msgstr "Foto"
msgid "Add content"
msgstr "Tambah konten"
msgid "Page title"
msgstr "Judul halaman"
msgid "Off"
msgstr "Matikan"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Dipromosikan ke halaman depan"
msgid "User login"
msgstr "Login pengguna"
msgid "Tools"
msgstr "Alat"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Pesan anda sudah dikirim."
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
msgid "Audio file"
msgstr "File Audio"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigasi utama"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab primer"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Tab sekunder"
msgid "Video file"
msgstr "File Video"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Menggunakan Drupal"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Muka virtual Anda atau gambar"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Status messages"
msgstr "Pesan status"
msgid "All content"
msgstr "Semua isi"
msgid "Main page content"
msgstr "Konten halaman utama"
msgid "Basic page"
msgstr "Halaman dasar"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Gunakan <em>halaman dasar</em> untuk konten statis Anda, seperti "
"halaman 'Tentang kami'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Gunakanlah tag untuk mengelompokan artikel yang memiliki topik mirip "
"kedalam kategori."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Gunakan <em>artikel</em> untuk konten yang cepat berubah seperti "
"berita, press rilis atau posting blog."
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu footer"
msgid "Wide"
msgstr "Lebar"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML penuh"
msgid "Site branding"
msgstr "Pencitraan situs"
msgid "Default comments"
msgstr "Komentar default"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Bolehkan mengomentari konten"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Aksi admin primer"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu akun pengguna"
msgid "Basic block"
msgstr "Blok dasar"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Sebuah blok dasar yang terdiri dari sebuah judul dan isi."
msgid "Website feedback"
msgstr "Umpan balik situs"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Masukkan daftar -dipisahkan- dengan koma. Sebagai contoh: Amsterdam, "
"Mexico City, \"Cleveland, Ohio\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML dasar"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML terbatas"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maksimum 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maksimum 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maksimum 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maksimum 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Sempit"
msgid "Use local files for reusable media."
msgstr "Gunakan file lokal untuk media yang dapat digunakan kembali."
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Gunakan gambar lokal untuk media yang dapat digunakan kembali."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "File audio yang dihosting secara lokal."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "File video yang dihosting secara lokal."
