# Hungarian translation of Champion (8.x-3.2)
# Copyright (c) 2019 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Champion (8.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-04 02:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Article"
msgstr "Cikk"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Audio"
msgstr "Hanganyag"
msgid "Picture"
msgstr "Kép"
msgid "Add content"
msgstr "Tartalom hozzáadása"
msgid "Page title"
msgstr "Oldal címe"
msgid "Off"
msgstr "Ki"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Címlapra helyezve"
msgid "User login"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Az üzenet elküldve."
msgid "Video"
msgstr "Videó"
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
msgid "Audio file"
msgstr "Hangfájl"
msgid "Administrator"
msgstr "Adminisztrátor"
msgid "Main navigation"
msgstr "Fő navigáció"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "Video file"
msgstr "Videófájl"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drupal működteti"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "A webhelyen megjelenő virtuális arc."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Morzsák"
msgid "Status messages"
msgstr "Állapotüzenetek"
msgid "All content"
msgstr "Minden tartalom"
msgid "Main page content"
msgstr "Az oldal fő tartalma"
msgid "Basic page"
msgstr "Egyszerű oldal"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Az <em>egyszerű oldal</em> használatos az állandó tartalmakhoz, "
"ilyen például a „Bemutatkozás” oldal."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Címkék használata a hasonló témájú tartalmak "
"csoportosításához."
msgid "Champion"
msgstr "Bajnok"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"A <em>cikk</em> típust az időhöz kötött tartalmakhoz érdemes "
"használni. Például hírek, sajtóközlemények vagy "
"blogbejegyzések."
msgid "Footer menu"
msgstr "Lábléc menü"
msgid "Wide"
msgstr "Széles"
msgid "Full HTML"
msgstr "Teljes HTML"
msgid "Site branding"
msgstr "Webhely márkázása"
msgid "Default comments"
msgstr "Alapértelmezett hozzászólások"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Lehetővé teszi a hozzászólást a tartalmakhoz"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Elsődleges adminisztrátori műveletek"
msgid "User account menu"
msgstr "Felhasználói fiók menüje"
msgid "Basic block"
msgstr "Egyszerű blokk"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Egy egyszerű, címet és törzset tartalmazó blokk."
msgid "Website feedback"
msgstr "Visszajelzés a webhelyről"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Egy vesszővel elválasztott felsorolás, mint például Esztergom, "
"Tapolca, \"Székesfehérvár, Fejér megye\"."
msgid "Basic HTML"
msgstr "Alap HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Korlátozott HTML"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Legfeljebb 1300×1300 képpont"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Legfeljebb 2600×2600 képpont"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Legfeljebb 325×325 képpont"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Legfeljebb 650×650 képpont"
msgid "Narrow"
msgstr "Keskeny"
msgid "Use local files for reusable media."
msgstr "Helyi fájlok használata az újrahasználható médiához."
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Helyi képek használata az újrahasználható médiához."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Egy helyileg tárolt hangfájl."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Egy helyileg tárolt videófájl."
