# Persian, Farsi translation of Champion (8.x-3.2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Champion (8.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-28 09:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Article"
msgstr "مقاله"
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"
msgid "On"
msgstr "روشن"
msgid "Tags"
msgstr "برچسب‌ها"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "Audio"
msgstr "صوتی"
msgid "Picture"
msgstr "تصویر"
msgid "Add content"
msgstr "افزودن محتوا"
msgid "Page title"
msgstr "عنوان صفحه"
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
msgid "Comment"
msgstr "دیدگاه"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "نمایش در صفحه اول"
msgid "User login"
msgstr "ورود کاربر"
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "پیام شما ارسال شد."
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
msgid "Tabs"
msgstr "زبانه‌ها"
msgid "Audio file"
msgstr "فایل صوتی"
msgid "Administrator"
msgstr "مدیر"
msgid "Main navigation"
msgstr "منوی اصلی"
msgid "Primary tabs"
msgstr "تب‌های اولیه"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "تب‌های ثانویه"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "قدرت گرفته از دروپال"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "مسیر‌های راهنما"
msgid "Status messages"
msgstr "پیام‌های وضعیت"
msgid "All content"
msgstr "تمامی محتوا"
msgid "Main page content"
msgstr "محتوای صفحه اصلی"
msgid "Basic page"
msgstr "صفحه ساده"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"از <em>صفحات ساده</em> برای محتوای ایستا "
"مانند صفحه «درباره ما» استفاده کنید."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"از تگ‌ها برای گروه‌بندی موضوعات "
"مختلف در دسته‌ها استفاده کنید."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"از <em>مقالات</em> برای محتوای وابسته به "
"زمان مانند اخبار, اعلامیه‌های "
"مطبوعاتی، و مطالب وبلاگ استفاده کنید."
msgid "Wide"
msgstr "پهن"
msgid "Site branding"
msgstr "برند سایت"
msgid "Default comments"
msgstr "دیدگاه‌های پیش‌فرض"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr ""
"اجازه ثبت دیدگاه در مورد محتوا را می "
"دهد"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "اقدامات مدیریتی پایه"
msgid "User account menu"
msgstr "منوی حساب کاربری"
msgid "Basic block"
msgstr "بلوک پایه"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "یک بلوک پایه شامل یک عنوان و بدنه است."
msgid "Website feedback"
msgstr "بازخورد وبسایت"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"یک لیست جدا شده با کاما وارد کنید. برای "
"مثال:Amsterdam, Mexico City, \"Cleveland, Ohio\""
msgid "Narrow"
msgstr "باریک"
