# Russian translation of Champion (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2021 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Champion (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 04:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Article"
msgstr "Статья"
msgid "On"
msgstr "Вкл"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
msgid "Add content"
msgstr "Добавить материал"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок страницы"
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Помещено на главную страницу"
msgid "User login"
msgstr "Вход на сайт"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ваше сообщение отправлено."
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основная навигация"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Сделано на Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Status messages"
msgstr "Системные сообщения"
msgid "All content"
msgstr "Все материалы"
msgid "Main page content"
msgstr "Содержимое страницы"
msgid "Basic page"
msgstr "Страница"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Страница — это документ, который "
"используется для страниц с редко "
"изменяемой информацией. Например, "
"таких страниц как «О сайте» или «Наш "
"адрес». По умолчанию, документы этого "
"типа не выводятся на первую страницу "
"сайта и их комментирование отключено."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Используйте метки для группировки "
"статей по темам."
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Статья — это документ, который обычно "
"используется для новостей, анонсов и "
"любых других сообщений, для которых не "
"задействованы другие типы документов. "
"Этот тип документа также используют "
"для ведения персонального блога. По "
"умолчанию, документы этого типа "
"выводятся на первую страницу сайта и "
"их разрешено комментировать."
msgid "Footer menu"
msgstr "Меню в подвале"
msgid "Wide"
msgstr "Широкий"
msgid "Site branding"
msgstr "Брендинг сайта"
msgid "Default comments"
msgstr "Комментарии по умолчанию"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Позволить комментирование материалов"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основные действия администратора"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню учётной записи пользователя"
msgid "Basic block"
msgstr "Базовый блок"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr ""
"Базовый блок, содержащий заголовок и "
"текст."
msgid "Website feedback"
msgstr "Обратная связь с сайтом"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Макс. 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Макс. 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Макс. 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Макс. 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Узкий"
msgid "Use local files for reusable media."
msgstr ""
"Используйте локальные файлы для "
"используемых повторно медиа."
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr ""
"Используйте локальные изображения "
"для используемых повторно медиа."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Локально размещаемый аудиофайл."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Локально размещаемый видеофайл."
