# Portuguese, Portugal translation of Chahmirian (1.0.2-beta3)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chahmirian (1.0.2-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-04 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Regressar à página anterior."
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Navegação estrutural"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adicionar novo comentário"
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
msgid "Link color"
msgstr "Cor das ligações"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguinte ›"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ir para a primeira página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir para a última página"
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Passar para o conteúdo principal"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Separadores primários"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Separadores secundários"
msgid "mobile"
msgstr "móvel"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "Blue Lagoon (predefinido)"
msgid "wide"
msgstr "largo"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Slate"
msgstr "Slate"
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Principal"
msgid "Current page"
msgstr "Página atual"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Main background"
msgstr "Fundo principal"
msgid "Sidebar background"
msgstr "Fundo da barra lateral"
msgid "Sidebar borders"
msgstr "Margens das barras laterais"
msgid "Footer background"
msgstr "Fundo do rodapé"
msgid "Plum"
msgstr "Plum"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "Title and slogan"
msgstr "Título e slogan"
msgid "Firehouse"
msgstr "Firehouse"
msgid "Ice"
msgstr "Ice"
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
msgid "Header background top"
msgstr "Cabeçalho do topo do fundo"
msgid "Header background bottom"
msgstr "Cabeçalho da base do fundo"
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"
msgid "narrow"
msgstr "limitar"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Submetido por @author_name a @date"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Ir para a página @key"
