# German translation of Chado Light (1.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chado Light (1.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-15 14:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "True"
msgstr "Wahr"
msgid "False"
msgstr "Falsch"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Issue"
msgstr "Ausgabe"
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "Data type"
msgstr "Datentyp"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Term"
msgstr "Begriff"
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
msgid "Contains"
msgstr "Enthält"
msgid "Does not contain"
msgstr "Enthält nicht"
msgid "Is less than"
msgstr "Ist weniger als"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Ist weniger als oder gleich"
msgid "Is equal to"
msgstr "Ist gleich mit"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Ist größer als oder gleich"
msgid "Is greater than"
msgstr "Ist größer als"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Ist ungleich zu"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
msgid "Terms"
msgstr "Begriffe"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
msgid "Max"
msgstr "Maximum"
msgid "Relationships"
msgstr "Beziehungen"
msgid "Publisher"
msgstr "Herausgeber"
msgid "Manage fields"
msgstr "Felder verwalten"
msgid "Publications"
msgstr "Veröffentlichungen"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Data"
msgstr "Daten"
msgid "Starts with"
msgstr "Beginnt mit"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
msgid "Ends with"
msgstr "Endet mit"
msgid "Only"
msgstr "Nur"
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisch"
msgid "Value type"
msgstr "Werttyp"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"Ein Datum in einem maschinenlesbaren Format. JJJJ-MM-TT HH:MM:SS ist "
"bevorzugt."
msgid "Is between"
msgstr "Ist zwischen"
msgid "Is not between"
msgstr "Ist nicht zwischen"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Contains any word"
msgstr "Enthält ein beliebiges Wort"
msgid "Contains all words"
msgstr "Enthält alle Wörter"
msgid "Does not start with"
msgstr "﻿Beginnt nicht mit"
msgid "Does not end with"
msgstr "Endet nicht mit"
msgid "Length is shorter than"
msgstr "Länge ist kürzer als"
msgid "Length is longer than"
msgstr "Länge ist länger als"
msgid "Manage display"
msgstr "Anzeige verwalten"
msgid "Display:"
msgstr "Anzeige:"
msgid "CV"
msgstr "Lebenslauf"
msgid "There was a problem creating field %label: @message"
msgstr ""
"Beim Erstellen des Felds ist ein Problem aufgetreten - %label: "
"@message"
msgid "Value is"
msgstr "Wert ist"
msgid "Unique name"
msgstr "Eindeutiger Name"
msgid "An offset from the current time such as \"@example1\" or \"@example2\""
msgstr ""
"Ein Offset von der aktuellen Zeit, wie z. B. \"@example1\" oder "
"\"@example2\"."
msgid "ISO 8601 date"
msgstr "ISO 8601 date"
msgid "not filtered"
msgstr "ungefiltert"
msgid "\"@field\" field"
msgstr "„@field“-Feld"
