# Hungarian translation of Chado Light (1.0.0-beta3)
# Copyright (c) 2024 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chado Light (1.0.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "True"
msgstr "Igaz"
msgid "False"
msgstr "Hamis"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Issue"
msgstr "Feladat"
msgid "Content type"
msgstr "Tartalomtípus"
msgid "Data type"
msgstr "Adattípus"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Term"
msgstr "Kifejezés"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Contains"
msgstr "Tartalmazza"
msgid "Does not contain"
msgstr "Nem tartalmazza"
msgid "Is less than"
msgstr "Kevesebb, mint"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Kevesebb, vagy egyenlő"
msgid "Is equal to"
msgstr "Egyenlő"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Nagyobb, vagy egyenlő"
msgid "Is greater than"
msgstr "Nagyobb, mint"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Nem egyenlő"
msgid "Volume"
msgstr "Mennyiség"
msgid "Terms"
msgstr "Kifejezések"
msgid "Ignore"
msgstr "Mellőz"
msgid "Operator"
msgstr "Műveleti jel"
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguláris kifejezés"
msgid "Schema"
msgstr "Séma"
msgid "Max"
msgstr "Legfeljebb"
msgid "Relationships"
msgstr "Kapcsolatok"
msgid "Publisher"
msgstr "Kiadó"
msgid "Manage fields"
msgstr "Mezők kezelése"
msgid "Publications"
msgstr "Közlemények"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Data"
msgstr "Adat"
msgid "Filter type"
msgstr "Szűrő típusa"
msgid "Starts with"
msgstr "Ezzel kezdődik"
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
msgid "Ends with"
msgstr "Így végződik"
msgid "Only"
msgstr "Csak"
msgid "Numeric"
msgstr "Szám"
msgid "Value type"
msgstr "Értéktípus"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"Egy dátum bármilyen gép által olvasható formátumban. A "
"CCYY-MM-DD HH:MM:SS az ajánlott."
msgid "Is between"
msgstr "Két érték között van"
msgid "Is not between"
msgstr "Nincs a két érték között"
msgid "Min"
msgstr "Legkisebb"
msgid "Contains any word"
msgstr "Bármely szót tartalmazza"
msgid "Contains all words"
msgstr "Tartalmaz minden szót"
msgid "Queries"
msgstr "Lekérdezések"
msgid "Does not start with"
msgstr "Nem ezzel kezdődik"
msgid "Does not end with"
msgstr "Nem végződhet ezzel"
msgid "Length is shorter than"
msgstr "A hossz rövidebb, mint"
msgid "Length is longer than"
msgstr "A hossz nagyobb, mint"
msgid "Manage display"
msgstr "Megjelenés beállítása"
msgid "Display:"
msgstr "Megjelenítés:"
msgid "There was a problem creating field %label: @message"
msgstr "%label mező létrehozásakor hiba történt: @message"
msgid "Selection mode"
msgstr "Kiválasztás módja"
msgid "An offset from the current time such as \"@example1\" or \"@example2\""
msgstr ""
"Egy eltolás az aktuális időhöz képest, például „@example1\" "
"vagy „@example2\""
msgid "\"@field\" field"
msgstr "„@field” mező"
