# Portuguese, Brazil translation of Chado Light (1.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chado Light (1.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
msgid "False"
msgstr "Falso"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Issue"
msgstr "Ocorrência"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "Data type"
msgstr "Tipo de dado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Contains"
msgstr "Contendo"
msgid "Does not contain"
msgstr "Não contém"
msgid "Is less than"
msgstr "É menor que"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "É menor que ou igual a"
msgid "Is equal to"
msgstr "É igual a"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "É maior que ou igual a"
msgid "Is greater than"
msgstr "É maior que"
msgid "Is not equal to"
msgstr "É diferente de"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressão regular"
msgid "Max"
msgstr "Máx"
msgid "Relationships"
msgstr "Relacionamentos"
msgid "Publisher"
msgstr "Autor"
msgid "Manage fields"
msgstr "Gerenciar campos"
msgid "Publications"
msgstr "Publicações"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Data"
msgstr "Dados"
msgid "Publication"
msgstr "Publicação"
msgid "Starts with"
msgstr "Começa com"
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
msgid "Ends with"
msgstr "Termina com"
msgid "Only"
msgstr "Somente"
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
msgid "Value type"
msgstr "Tipo do valor"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"Uma data em qualquer formato legível por máquina, preferivelmente "
"AAAA-MM-DD HH:MM:SS."
msgid "Is between"
msgstr "Está entre"
msgid "Is not between"
msgstr "Não está entre"
msgid "Min"
msgstr "Mínimo"
msgid "Contains any word"
msgstr "Contém qualquer uma das palavras"
msgid "Contains all words"
msgstr "Contém todas as palavras"
msgid "Does not start with"
msgstr "Não começa com"
msgid "Does not end with"
msgstr "Não termina com"
msgid "Length is shorter than"
msgstr "O comprimento é menor que"
msgid "Length is longer than"
msgstr "O comprimento é maior que"
msgid "Manage display"
msgstr "Gerenciar exibição"
msgid "Display:"
msgstr "Exibição:"
msgid "There was a problem creating field %label: @message"
msgstr "Houve um problema ao criar o campo %label: @message"
msgid "An offset from the current time such as \"@example1\" or \"@example2\""
msgstr ""
"Um intervalo à partir do tempo atual, tal como “@example1” ou "
"“@example2”"
msgid "\"@field\" field"
msgstr "campo \"@field\""
