# Chinese, Traditional translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Body"
msgstr "內容"
msgid "Administer"
msgstr "管理"
msgid "Register"
msgstr "註冊"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Real name"
msgstr "真實姓名"
msgid "Item"
msgstr "項目"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Comments"
msgstr "回應"
msgid "Login"
msgstr "登入"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "- None -"
msgstr "- 無 -"
msgid "Country"
msgstr "國家"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
msgid "Mail"
msgstr "郵件"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "友善列印版本"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "Footer"
msgstr "頁尾選單"
msgid "Comment"
msgstr "回應"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Events"
msgstr "事件"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Basic"
msgstr "基本"
msgid "First name"
msgstr "名字"
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"
msgid "Referrer"
msgstr "來源"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
msgid "Pattern"
msgstr "樣式"
msgid "Latest"
msgstr "最新"
msgid "Profile"
msgstr "個人資訊"
msgid "Street"
msgstr "路/街/道"
msgid "City"
msgstr "城市"
msgid "Logout"
msgstr "登出"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Pay"
msgstr "Pay"
msgid "People"
msgstr "使用者"
msgid "Street address"
msgstr "街道地址"
msgid "Post Code"
msgstr "郵遞區號"
msgid "County"
msgstr "郡/縣"
msgid "Documents"
msgstr "文件"
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Welcome message"
msgstr "歡迎訊息"
msgid "Authenticated user"
msgstr "已驗證使用者"
msgid "Edit profile"
msgstr "編輯設定檔"
msgid "Misc"
msgstr "其他"
msgid "Not configured"
msgstr "未配置"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 個使用者"
msgstr[1] "@count 個使用者"
msgid "Telephone"
msgstr "電話"
msgid "Machine name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Account"
msgstr "帳號"
msgid "Web page"
msgstr "網頁"
msgid "Add @type"
msgstr "新增 @type"
msgid "Currencies"
msgstr "貨幣"
msgid "Portrait"
msgstr "縱向"
msgid "Main navigation"
msgstr "主選單"
msgid "Save and continue"
msgstr "儲存並繼續"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "Premise"
msgstr "建物"
msgid "Compact"
msgstr "Sade"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "User selection"
msgstr "使用者選擇"
msgid "Bartik settings"
msgstr "Bartik 設定"
msgid "Default long date"
msgstr "預設長日期格式"
msgid "Default medium date"
msgstr "預設中日期格式"
msgid "Default short date"
msgstr "預設短日期"
msgid "User account menu"
msgstr "使用者帳號選單"
