# Romanian translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Administer"
msgstr "Administrează"
msgid "Register"
msgstr "Înscriere"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Real name"
msgstr "Nume real"
msgid "Item"
msgstr "Produs"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Sunday"
msgstr "Duminică"
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
msgid "Tuesday"
msgstr "Marți"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
msgid "Saturday"
msgstr "Sâmbătă"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Versiune tipar"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Events"
msgstr "Evenimente"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
msgid "Basic"
msgstr "Simplu"
msgid "First name"
msgstr "Prenume"
msgid "Last name"
msgstr "Nume"
msgid "Referrer"
msgstr "Referință"
msgid "Tools"
msgstr "Instrumente"
msgid "Pattern"
msgstr "Model"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Street"
msgstr "Strada"
msgid "City"
msgstr "Oraş/Sector"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "People"
msgstr "Persoane"
msgid "Street address"
msgstr "Adresă"
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Vizitator"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Utilizator autentificat"
msgid "Edit profile"
msgstr "Editează profilul"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 utilizator"
msgstr[1] "@count utilizatori"
msgstr[2] "@count de utilizatori"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "Account"
msgstr "Cont"
msgid "Add @type"
msgstr "Adaugă @type"
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigare principală"
msgid "Save and continue"
msgstr "Salvează și continuă"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Filele principale"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Taburi secundare"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "User selection"
msgstr "Selectare utilizator"
msgid "Bartik settings"
msgstr "Setări Bartik"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Postat de @author_name la @date"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr "Calea '%path' trebuie să înceapă cu un slash."
msgid "Default long date"
msgstr "Data implicită, în format lung"
msgid "Default medium date"
msgstr "Data implicită, în format mediu"
msgid "Default short date"
msgstr "Data implicită, în format scurt"
msgid "User account menu"
msgstr "Meniu cont utilizator"
