# Swedish translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta29)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta29)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Administrera"
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Payer"
msgstr "Köpare"
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktioner"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Log"
msgstr "Logg"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "created"
msgstr "skapad"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Övriga inställningar"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "password"
msgstr "lösenord"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgid "term"
msgstr "term"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Utskriftsvänlig version"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
msgid "To"
msgstr "Till"
msgid "From"
msgstr "Från"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Input format"
msgstr "Inmatningsformat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Last access"
msgstr "Senast åtkomst"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "State"
msgstr "Läge"
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
msgid "Serial"
msgstr "Serienummer"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
msgid "Events"
msgstr "Aktiviteter"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
msgid "description"
msgstr "beskrivning"
msgid "Recent comments"
msgstr "Senaste kommentarer"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Upload file"
msgstr "Ladda upp fil"
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ föregående"
msgid "next ›"
msgstr "nästa ›"
msgid "body"
msgstr "brödtext"
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
msgid "People"
msgstr "Personer"
msgid "Blocked"
msgstr "Spärrad"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Street address"
msgstr "Gatuadress"
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Föregående"
msgid "Next ›"
msgstr "Nästa ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuter"
msgid "Last changed"
msgstr "Senast ändrad"
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"
msgid "Harvest"
msgstr "Skörd"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym användare"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Inloggad användare"
msgid "Edit profile"
msgstr "Redigera profil"
msgid "Offline"
msgstr "Nedkopplad"
msgid "« first"
msgstr "« första"
msgid "last »"
msgstr "sista »"
msgid "No comments available."
msgstr "Inga kommentarer tillgängliga."
msgid "Switch user"
msgstr "Byt användare"
msgid "Family name"
msgstr "Efternamn"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Family"
msgstr "Familj"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Joined"
msgstr "Medlem"
msgid "Web page"
msgstr "Webbsida"
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
msgid "Add @type"
msgstr "Lägg till @type"
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
msgid "Message body"
msgstr "Meddelandets brödtext"
msgid "Main navigation"
msgstr "Huvudmeny"
msgid "Broadcast"
msgstr "Sprid"
msgid "quantity"
msgstr "kvantitet"
msgid "Message subject"
msgstr "Ämne"
msgid "Admin"
msgstr "Administrera"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primära flikar"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundära flikar"
msgid "Created on"
msgstr "Skapad den"
msgid "Current user"
msgstr "Nuvarande användare"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
msgid "« First"
msgstr "« Första"
msgid "Last »"
msgstr "Sista »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Länkstigar"
msgid "Operations links"
msgstr "Länkar till funktioner"
msgid "Main page content"
msgstr "Huvudsakligt sidinnehåll"
msgid "No people available."
msgstr "Inga personer tillgängliga."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Hitta och hantera personer som använder din webbplats."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "Välj valfritt filter och klicka på applicera för att se resultaten."
msgid "Terminology"
msgstr "Terminologi"
msgid "Bulk update"
msgstr "Massuppdatera"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Hantera användarkonton, roller och behörigheter."
msgid "Data export"
msgstr "Data export"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Myself"
msgstr "Mig själv"
msgid "Private files directory"
msgstr "Privat filkatalog"
msgid ""
"This question is for testing whether or not you are a human visitor "
"and to prevent automated spam submissions."
msgstr ""
"Den här frågan testar om du är en mänsklig besökare och "
"förhindrar automatiska spaminsändningar."
msgid "With selection"
msgstr "Med urval"
msgid "Site branding"
msgstr "Webbplatsens varumärke"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Inlagt av @author_name @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primära administratörsåtgärder"
msgid "Default long date"
msgstr "Förvalt långt datum"
msgid "Default medium date"
msgstr "Förvalt mellanlångt datum"
msgid "Default short date"
msgstr "Förvalt kort datum"
msgid "User account menu"
msgstr "Meny för användarkonto"
msgid "Recent comments."
msgstr "Senaste kommentarer."
msgid "Name or email contains"
msgstr "Namn eller e-post innehåller"
