# Norwegian Bokmål translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta29)
# Copyright (c) 2022 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta29)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-29 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Administrer"
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
msgid "Payer"
msgstr "Betaler"
msgid "Transactions"
msgstr "Transaksjoner"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Log"
msgstr "Logg"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "created"
msgstr "opprettet"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "password"
msgstr "passord"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "term"
msgstr "ord"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Se utskriftsvennlig utgave"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "From"
msgstr "Fra"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Input format"
msgstr "Inndataformat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Last access"
msgstr "Sist tilkoblet"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Send"
msgstr "Send"
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
msgid "Other"
msgstr "Annet"
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
msgid "Recent comments"
msgstr "Siste kommentarer"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Messages"
msgstr "Meldinger"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "neste ›"
msgid "body"
msgstr "innhold"
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
msgid "People"
msgstr "Brukere"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokkert"
msgid "Street address"
msgstr "Gateadresse"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgid "Credit"
msgstr "Kreditt"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Forrige"
msgid "Next ›"
msgstr "Neste ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
msgid "Last changed"
msgstr "Sist endret"
msgid "Privacy"
msgstr "Personvern"
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym bruker"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Autentisert bruker"
msgid "Edit profile"
msgstr "Rediger profil"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
msgid "Offline"
msgstr "Avlogget"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "siste »"
msgid "No comments available."
msgstr "Ingen kommentarer tilgjengelige."
msgid "Switch user"
msgstr "Bytt bruker"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Joined"
msgstr "Du er medlem i gruppa"
msgid "Web page"
msgstr "Nettside"
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
msgid "Add @type"
msgstr "Legg til @type"
msgid "Message body"
msgstr "Meldingstekst"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hovedmeny"
msgid "Broadcast"
msgstr "Kringkasting"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primærfaner"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundærfaner"
msgid "Created on"
msgstr "Laget den"
msgid "Current user"
msgstr "Gjeldende bruker"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Siste »"
msgid "Invalid code"
msgstr "Ugyldig kode"
msgid "Add photo"
msgstr "Legg til bilde"
msgid "Personal"
msgstr "Personlig kommunikasjon"
msgid "Committee"
msgstr "Komité"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Navigasjonssti"
msgid "Manage content"
msgstr "Administrer innhold"
msgid "Operations links"
msgstr "Handlingslenker"
msgid "Main page content"
msgstr "Hovedsideinnhold"
msgid "No people available."
msgstr "Ingen folk tilgjengelig."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Finn og behandle folk som bruker nettstedet ditt."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "Velg et filter og klikk «Bruk» for å se resultater"
msgid "Terminology"
msgstr "Terminologi"
msgid "Bulk update"
msgstr "Masseoppdatering"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Behandle brukerkontoer, roller og tillatelser."
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Private files directory"
msgstr "Privat filkatalog."
msgid ""
"This question is for testing whether or not you are a human visitor "
"and to prevent automated spam submissions."
msgstr ""
"Dette er et spørsmål for å teste om du er en menneskelig besøkende "
"og for å hindre automatiserte spammeldinger."
msgid "With selection"
msgstr "Med utvalg"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Lister (Visninger)"
msgid "Site branding"
msgstr "Nettstedets profilelementer"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Skrevet av @author_name @date"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr "Stien «%path» må starte med en skråstrek."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primære administratorhandlinger"
msgid "Default long date"
msgstr "Standard lang dato"
msgid "Default medium date"
msgstr "Standard mellomstor dato"
msgid "Default short date"
msgstr "Standard kort dato"
msgid "User account menu"
msgstr "Brukerkonto-meny"
msgid "Recent comments."
msgstr "Nylig innsendte kommentarer."
msgid "Name or email contains"
msgstr "Navn eller e-post inneholder"
