# Danish translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta29)
# Copyright (c) 2023 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta29)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Administration"
msgid "Register"
msgstr "Opret konto"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
msgid "Payer"
msgstr "Betaler"
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktioner"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "created"
msgstr "oprettet"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Import"
msgstr "Importér"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "password"
msgstr "adgangskode"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "term"
msgstr "term"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Printervenlig version"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "From"
msgstr "Fra"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Input format"
msgstr "Inputformat"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Last access"
msgstr "Seneste tilgang"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Send"
msgstr "Send"
msgid "Serial"
msgstr "Serienummer"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
msgid "Other"
msgstr "Anden"
msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
msgid "Recent comments"
msgstr "Seneste kommentarer"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Upload file"
msgstr "Upload fil"
msgid "Messages"
msgstr "Beskeder"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "næste ›"
msgid "body"
msgstr "indhold"
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
msgid "Business"
msgstr "Business"
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
msgid "People"
msgstr "Personer"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeret"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Street address"
msgstr "Adresse"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Forrige"
msgid "Next ›"
msgstr "Næste ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
msgid "Last changed"
msgstr "Sidst ændret"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatliv"
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym bruger"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Godkendt bruger"
msgid "Edit profile"
msgstr "Rediger profil"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "sidste »"
msgid "No comments available."
msgstr "Der er ingen kommentarer at vise."
msgid "Switch user"
msgstr "Skift bruger"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Family"
msgstr "Efternavn"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Joined"
msgstr "Indmeldt"
msgid "Web page"
msgstr "Webside"
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
msgid "Add @type"
msgstr "Tilføj @type"
msgid "Portrait"
msgstr "Portræt"
msgid "Message body"
msgstr "Meddelelsesbrødtekst"
msgid "Main navigation"
msgstr "Primær navigation"
msgid "Broadcast"
msgstr "Udsend"
msgid "Message subject"
msgstr "Beskedemne"
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primære faneblade"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundære faneblade"
msgid "Created on"
msgstr "Oprettet den"
msgid "Current user"
msgstr "Aktuelle bruger"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
msgid "Currency name"
msgstr "Valutanavn"
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Sidste »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brødkrummer"
msgid "Operations links"
msgstr "Redigeringslinks"
msgid "Main page content"
msgstr "Primært sideindhold"
msgid "No people available."
msgstr "Ingen personer til rådighed."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Find og håndtér personer som bruger dit site."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "Vælg et filter og klik på Anvend for at se resultater"
msgid "Terminology"
msgstr "Terminologi"
msgid "Bulk update"
msgstr "Masseopdatering"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Håndtér brugerkonti, roller og tilladelser."
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Private files directory"
msgstr "Mappe til private filer"
msgid ""
"This question is for testing whether or not you are a human visitor "
"and to prevent automated spam submissions."
msgstr ""
"Dette spørgsmål afgør, om du er et menneske, for at forhindre "
"automatisk indsendelse af spam."
msgid "With selection"
msgstr "Handling"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Lister (Views)"
msgid "Site branding"
msgstr "Site branding"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Indsendt af @author_name den @date"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr "Stien '%path' skal starte med en skråstreg."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primære administratorhandlinger"
msgid "Default long date"
msgstr "Standard lang dato"
msgid "Default medium date"
msgstr "Standard mellem dato"
msgid "Default short date"
msgstr "Standard kort dato"
msgid "User account menu"
msgstr "Brugerkontomenu"
msgid "Recent comments."
msgstr "Seneste kommentarer."
msgid "Name or email contains"
msgstr "Navn eller e-mail indeholder"
