# Chinese, Traditional translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta16)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta16)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 07:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "User interface"
msgstr "使用者介面"
msgid "Body"
msgstr "內容"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Administer"
msgstr "管理"
msgid "Register"
msgstr "註冊"
msgid "Submit"
msgstr "送出"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Real name"
msgstr "真實姓名"
msgid "Payer"
msgstr "付款人"
msgid "Transactions"
msgstr "交易"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "List"
msgstr "清單"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Log"
msgstr "日誌"
msgid "more"
msgstr "更多"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Comments"
msgstr "回應"
msgid "Categories"
msgstr "分類"
msgid "Login"
msgstr "登入"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "- None -"
msgstr "- 無 -"
msgid "Country"
msgstr "國家"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Category"
msgstr "分類"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "type"
msgstr "類型"
msgid "Mail"
msgstr "郵件"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "友善列印版本"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Active"
msgstr "啟用"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Footer"
msgstr "頁尾選單"
msgid "To"
msgstr "轉向網址"
msgid "From"
msgstr "原始網址"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Input format"
msgstr "輸入格式"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Last access"
msgstr "最近存取時間"
msgid "Normal"
msgstr "標準的"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "State"
msgstr "狀態"
msgid "Send"
msgstr "寄出"
msgid "Serial"
msgstr "序列"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Members"
msgstr "會員"
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
msgid "Events"
msgstr "事件"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Basic"
msgstr "基本"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "First name"
msgstr "名字"
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"
msgid "description"
msgstr "描述"
msgid "Pattern"
msgstr "樣式"
msgid "Profile"
msgstr "個人資訊"
msgid "Logout"
msgstr "登出"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Pay"
msgstr "Pay"
msgid "Upload file"
msgstr "上傳文件"
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 上一頁"
msgid "next ›"
msgstr "下一頁 ›"
msgid "body"
msgstr "內容"
msgid "Hours"
msgstr "小時"
msgid "Info"
msgstr "資訊"
msgid "People"
msgstr "使用者"
msgid "Blocked"
msgstr "封鎖"
msgid "Balance"
msgstr "結餘"
msgid "Street address"
msgstr "街道地址"
msgid "Documents"
msgstr "文件"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 上一頁"
msgid "Next ›"
msgstr "下一頁 ›"
msgid "Last changed"
msgstr "上次更新"
msgid "Tabs"
msgstr "頁籤"
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Authenticated user"
msgstr "已驗證使用者"
msgid "Edit profile"
msgstr "編輯設定檔"
msgid "Misc"
msgstr "其他"
msgid "Not configured"
msgstr "未配置"
msgid "« first"
msgstr "« 第一頁"
msgid "last »"
msgstr "最後一頁 »"
msgid "Execute PHP"
msgstr "執行 PHP"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "Account"
msgstr "帳號"
msgid "Joined"
msgstr "已加入"
msgid "Web page"
msgstr "網頁"
msgid "Add @type"
msgstr "新增 @type"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Portrait"
msgstr "縱向"
msgid "Main navigation"
msgstr "主選單"
msgid "Admin"
msgstr "網站管理"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Compact"
msgstr "Sade"
msgid "« First"
msgstr "« 最前"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Main page content"
msgstr "Main page content"
msgid "No people available."
msgstr "沒有使用者"
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "尋找及管理網站使用者。"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "選擇任一篩選器並按下套用 (Apply) 以檢視結果"
msgid "Bulk update"
msgstr "批量更新"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "管理使用者帳號、角色與權限。"
msgid "Nothing"
msgstr "沒有"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title 的權重"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgctxt "Sort order"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Private files directory"
msgstr "私人檔目錄"
msgid "With selection"
msgstr "對所選的內容執行…"
msgid "User selection"
msgstr "使用者選擇"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primary admin actions"
msgid "Default long date"
msgstr "預設長日期格式"
msgid "Default medium date"
msgstr "預設中日期格式"
msgid "Default short date"
msgstr "預設短日期"
msgid "User account menu"
msgstr "使用者帳號選單"
msgid "Name or email contains"
msgstr "包含使用者名稱或電子郵件"
