# Russian translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta16)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta16)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-04 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс пользователя"
msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Administer"
msgstr "Управлять"
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Real name"
msgstr "Реальное имя"
msgid "Payer"
msgstr "Плательщик"
msgid "Transactions"
msgstr "Операции"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "created"
msgstr "создано"
msgid "Login"
msgstr "Логин"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Разные настройки"
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Galleries"
msgstr "Галереи"
msgid "type"
msgstr "тип"
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Версия для печати"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "To"
msgstr "Кому"
msgid "From"
msgstr "От"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Input format"
msgstr "Формат ввода"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Last access"
msgstr "Последнее посещение"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
msgid "Serial"
msgstr "Последовательность"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Members"
msgstr "Участники"
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
msgid "Events"
msgstr "Мероприятия"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
msgid "Basic"
msgstr "Основное"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "First name"
msgstr "Имя"
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
msgid "description"
msgstr "описание"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предыдущая"
msgid "next ›"
msgstr "следующая ›"
msgid "Period"
msgstr "Период"
msgid "body"
msgstr "текст"
msgid "Hours"
msgstr "Часы"
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
msgid "People"
msgstr "Пользователи"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокировано"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
msgid "Street address"
msgstr "Адрес"
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Предыдущий"
msgid "Next ›"
msgstr "Следующий ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
msgid "Last changed"
msgstr "Дата последнего изменения"
msgid "Privacy"
msgstr "Конфиденциальность"
msgid "News"
msgstr "Новости"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Анонимный пользователь"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Аутентифицированный пользователь"
msgid "Edit profile"
msgstr "Редактировать профиль"
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
msgid "Offline"
msgstr "Не в сети"
msgid "Not configured"
msgstr "Не настроено"
msgid "Wallet type"
msgstr "Тип кошелька"
msgid "« first"
msgstr "« первая"
msgid "last »"
msgstr "последняя »"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Выполнить PHP"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "first name"
msgstr "имя"
msgid "last name"
msgstr "фамилия"
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
msgid "Joined"
msgstr "Регистрация"
msgid "Web page"
msgstr "Веб-страница"
msgid "Member"
msgstr "Участник"
msgid "Add @type"
msgstr "Добавить @type"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Portrait"
msgstr "Книжная"
msgid "Message body"
msgstr "Тело сообщения"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основная навигация"
msgid "Broadcast"
msgstr "Передача"
msgid "quantity"
msgstr "количество"
msgid "Message subject"
msgstr "Тема сообщения"
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "Digest"
msgstr "Формат"
msgid "Listings"
msgstr "Списки"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Compact"
msgstr "Компактный"
msgid "Organisation"
msgstr "Организация"
msgid "Currency name"
msgstr "Имя валюты"
msgid "« First"
msgstr "« Первая"
msgid "Last »"
msgstr "Последняя »"
msgid "Days of the week"
msgstr "Дни недели"
msgid "Add photo"
msgstr "Добавить изображение"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Value(s)"
msgstr "Значение(я)"
msgid "Manage content"
msgstr "Управлять содержимым"
msgid "When to send"
msgstr "Когда отправить"
msgid "Main page content"
msgstr "Содержимое страницы"
msgid "No people available."
msgstr "Нет доступных людей."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"Поиск и управление людьми, "
"взаимодействующих с вашим сайтом."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"Выберите любой фильтр и нажмите "
"Применить для просмотра результата"
msgid "Views displays"
msgstr "Виды представлений"
msgid "Bulk update"
msgstr "Массовое обновление"
msgid "User is blocked"
msgstr "Пользователь заблокирован"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr ""
"Управление учётными записями, ролями "
"и правами пользователей."
msgid "Every week"
msgstr "Еженедельно"
msgid "Every month"
msgstr "Каждый месяц"
msgid "Nothing"
msgstr "Ничего"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вес @title"
msgid "Data export"
msgstr "Экспорт данных"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Realname pattern"
msgstr "Шаблон реального имени"
msgid "Update real name"
msgstr "Обновить реальное имя"
msgctxt "Sort order"
msgid "Date"
msgstr "По дате"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "state"
msgstr "состояние"
msgid "Myself"
msgstr "Меня самого"
msgid "Private files directory"
msgstr "Каталог личных файлов"
msgid "With selection"
msgstr "С выделенным"
msgid "User selection"
msgstr "Выбор пользователя"
msgid "Site branding"
msgstr "Брендинг сайта"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Опубликовано @author_name - @date"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr ""
"Путь '%path' должен начинаться с косой "
"черты."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основные действия администратора"
msgid "Default long date"
msgstr "Длинная дата по умолчанию"
msgid "Default medium date"
msgstr "Средняя дата по умолчанию"
msgid "Default short date"
msgstr "Короткая дата по умолчанию"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню учётной записи пользователя"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Имя или email содержит"
msgctxt "PHP date format"
msgid "H:i, D j M"
msgstr "H:i, D j M"
msgctxt "PHP date format"
msgid "h:ia  l, F j, Y"
msgstr "h:ia  l, F j, Y"
msgctxt "PHP date format"
msgid "D, dS M Y"
msgstr "D, dS M Y"
msgctxt "PHP date format"
msgid "d M Y"
msgstr "d M Y"
