# Danish translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta16)
# Copyright (c) 2020 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta16)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-16 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "User interface"
msgstr "Brugergrænseflade"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Administration"
msgid "Register"
msgstr "Opret konto"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Real name"
msgstr "Rigtigt navn"
msgid "Payer"
msgstr "Betaler"
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktioner"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "created"
msgstr "oprettet"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Import"
msgstr "Importér"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Printervenlig version"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "From"
msgstr "Fra"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Input format"
msgstr "Inputformat"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Last access"
msgstr "Seneste tilgang"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Send"
msgstr "Send"
msgid "Serial"
msgstr "Serienummer"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
msgid "Other"
msgstr "Anden"
msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Upload file"
msgstr "Upload fil"
msgid "Messages"
msgstr "Beskeder"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "næste ›"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgid "body"
msgstr "indhold"
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Business"
msgstr "Business"
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
msgid "People"
msgstr "Personer"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeret"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Street address"
msgstr "Adresse"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Forrige"
msgid "Next ›"
msgstr "Næste ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
msgid "Last changed"
msgstr "Sidst ændret"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatliv"
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym bruger"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Godkendt bruger"
msgid "Edit profile"
msgstr "Rediger profil"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "Not configured"
msgstr "Ikke konfigureret"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "sidste »"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Kør PHP"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Family"
msgstr "Efternavn"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Joined"
msgstr "Indmeldt"
msgid "Web page"
msgstr "Webside"
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
msgid "Add @type"
msgstr "Tilføj @type"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Portrait"
msgstr "Portræt"
msgid "Message body"
msgstr "Meddelelsesbrødtekst"
msgid "Main navigation"
msgstr "Primær navigation"
msgid "Broadcast"
msgstr "Udsend"
msgid "Message subject"
msgstr "Beskedemne"
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primære faneblade"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundære faneblade"
msgid "Digest"
msgstr "Sammendrag"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
msgid "Currency name"
msgstr "Valutanavn"
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Sidste »"
msgid "Days of the week"
msgstr "Ugedage"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brødkrummer"
msgid "Main page content"
msgstr "Primært sideindhold"
msgid "No people available."
msgstr "Ingen personer til rådighed."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Find og håndtér personer som bruger dit site."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "Vælg et filter og klik på Anvend for at se resultater"
msgid "Bulk update"
msgstr "Masseopdatering"
msgid "User is blocked"
msgstr "Bruger er blokeret"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Håndtér brugerkonti, roller og tilladelser."
msgid "Nothing"
msgstr "Intet"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vægt af @title"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgctxt "Sort order"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Private files directory"
msgstr "Mappe til private filer"
msgid "With selection"
msgstr "Handling"
msgid "User selection"
msgstr "Valg af bruger"
msgid "Site branding"
msgstr "Site branding"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Indsendt af @author_name den @date"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr "Stien '%path' skal starte med en skråstreg."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primære administratorhandlinger"
msgid "Default long date"
msgstr "Standard lang dato"
msgid "Default medium date"
msgstr "Standard mellem dato"
msgid "Default short date"
msgstr "Standard kort dato"
msgid "User account menu"
msgstr "Brugerkontomenu"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Navn eller e-mail indeholder"
