# Russian translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta13)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta13)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-04 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс пользователя"
msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Administer"
msgstr "Управлять"
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Real name"
msgstr "Реальное имя"
msgid "Transactions"
msgstr "Операции"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "Login"
msgstr "Логин"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Разные настройки"
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Feed"
msgstr "Поток данных"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Galleries"
msgstr "Галереи"
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Версия для печати"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Input format"
msgstr "Формат ввода"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Last access"
msgstr "Последнее посещение"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Members"
msgstr "Участники"
msgid "Events"
msgstr "Мероприятия"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
msgid "Basic"
msgstr "Основное"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "First name"
msgstr "Имя"
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
msgid "Latest"
msgstr "Последнее"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Street"
msgstr "Улица"
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предыдущая"
msgid "next ›"
msgstr "следующая ›"
msgid "Period"
msgstr "Период"
msgid "body"
msgstr "текст"
msgid "Hours"
msgstr "Часы"
msgid "People"
msgstr "Пользователи"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокировано"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
msgid "Street address"
msgstr "Адрес"
msgid "Post Code"
msgstr "Почтовый индекс"
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Предыдущий"
msgid "Next ›"
msgstr "Следующий ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
msgid "Last changed"
msgstr "Дата последнего изменения"
msgid "Privacy"
msgstr "Конфиденциальность"
msgid "News"
msgstr "Новости"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Анонимный пользователь"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Welcome message"
msgstr "Текст приветствия"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Аутентифицированный пользователь"
msgid "Edit profile"
msgstr "Редактировать профиль"
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
msgid "Offline"
msgstr "Не в сети"
msgid "Not configured"
msgstr "Не настроено"
msgid "Wallet type"
msgstr "Тип кошелька"
msgid "« first"
msgstr "« первая"
msgid "last »"
msgstr "последняя »"
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "first name"
msgstr "имя"
msgid "last name"
msgstr "фамилия"
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
msgid "Joined"
msgstr "Регистрация"
msgid "Web page"
msgstr "Веб-страница"
msgid "Member"
msgstr "Участник"
msgid "Add @type"
msgstr "Добавить @type"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Portrait"
msgstr "Книжная"
msgid "Message body"
msgstr "Тело сообщения"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основная навигация"
msgid "Broadcast"
msgstr "Передача"
msgid "Message subject"
msgstr "Тема сообщения"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "Current balance"
msgstr "Текущий баланс"
msgid "Digest"
msgstr "Формат"
msgid "Listings"
msgstr "Списки"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Compact"
msgstr "Компактный"
msgid "Organisation"
msgstr "Организация"
msgid "Currency name"
msgstr "Имя валюты"
msgid "« First"
msgstr "« Первая"
msgid "Last »"
msgstr "Последняя »"
msgid "Days of the week"
msgstr "Дни недели"
msgid "Add photo"
msgstr "Добавить изображение"
msgid "Manage content"
msgstr "Управлять содержимым"
msgid "My Account"
msgstr "Мой профиль"
msgid "When to send"
msgstr "Когда отправить"
msgid "No people available."
msgstr "Нет доступных людей."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"Поиск и управление людьми, "
"взаимодействующих с вашим сайтом."
msgid "Views displays"
msgstr "Виды представлений"
msgid "Bulk update"
msgstr "Массовое обновление"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr ""
"Управление учётными записями, ролями "
"и правами пользователей."
msgid "Every week"
msgstr "Еженедельно"
msgid "Every month"
msgstr "Каждый месяц"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вес @title"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Realname pattern"
msgstr "Шаблон реального имени"
msgid "Update real name"
msgstr "Обновить реальное имя"
msgid "All rights reserved."
msgstr "Все права сохранены."
msgctxt "Sort order"
msgid "Date"
msgstr "По дате"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Myself"
msgstr "Меня самого"
msgid "Private files directory"
msgstr "Каталог личных файлов"
msgid "User selection"
msgstr "Выбор пользователя"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Опубликовано @author_name - @date"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr ""
"Путь '%path' должен начинаться с косой "
"черты."
msgid "Default long date"
msgstr "Длинная дата по умолчанию"
msgid "Default medium date"
msgstr "Средняя дата по умолчанию"
msgid "Default short date"
msgstr "Короткая дата по умолчанию"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню учётной записи пользователя"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Имя или email содержит"
msgctxt "PHP date format"
msgid "H:i, D j M"
msgstr "H:i, D j M"
msgctxt "PHP date format"
msgid "h:ia  l, F j, Y"
msgstr "h:ia  l, F j, Y"
msgctxt "PHP date format"
msgid "D, dS M Y"
msgstr "D, dS M Y"
msgctxt "PHP date format"
msgid "d M Y"
msgstr "d M Y"
