# Galician translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta12)
# Copyright (c) 2023 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta12)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-19 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "User interface"
msgstr "Interface de usuario"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Administer"
msgstr "Administrar"
msgid "Register"
msgstr "Rexistrar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario/a"
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"
msgid "Transactions"
msgstr "Transaccións"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "more"
msgstr "máis"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "- None -"
msgstr "- Ningún -"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Feed"
msgstr "Orixe"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Mail"
msgstr "Correo-e"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Versión para impresión"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
msgid "Footer"
msgstr "Pé de páxina"
msgid "Input format"
msgstr "Formato de entrada"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
msgid "Last name"
msgstr "Apelidos"
msgid "Referrer"
msgstr "Referente"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Logout"
msgstr "Saír"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Upload file"
msgstr "Limpar os nomes dos ficheiros subidos"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "seguinte ›"
msgid "People"
msgstr "Persoas"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Street address"
msgstr "Enderezo"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Usuario anónimo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Welcome message"
msgstr "Mensaxe de benvida"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Usuario autenticado"
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
msgid "Not configured"
msgstr "Sen configurar"
msgid "« first"
msgstr "« primeira"
msgid "last »"
msgstr "última »"
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Offset"
msgstr "Desprazamento"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgid "Web page"
msgstr "Páxina web"
msgid "Add @type"
msgstr "Engadir @type"
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
msgid "Message body"
msgstr "Corpo da mesaxe"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegación principal"
msgid "Broadcast"
msgstr "Difundir"
msgid "Message subject"
msgstr "Asunto da mensaxe"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Lapelas principais"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Lapelas secundarias"
msgid "Digest"
msgstr "Resumo"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por páxina"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
msgid "No people available."
msgstr "Non hai persoas dispoñibles."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Localizar e xestionar qué persoas interactúan co seu sitio web."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Private files directory"
msgstr "Directorio de ficheiros privados"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name o @date"
msgid "Default long date"
msgstr "Data longa predeterminada"
msgid "Default medium date"
msgstr "Data mediana predeterminada"
msgid "Default short date"
msgstr "Data curta predeterminada"
