# Belarusian translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta12)
# Copyright (c) 2020 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta12)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "User interface"
msgstr "Інтэрфэйс карыстальніка"
msgid "Body"
msgstr "Тэкст"
msgid "Administer"
msgstr "Адміністраваць"
msgid "Register"
msgstr "Зарэгістраваць/ца"
msgid "Submit"
msgstr "Захаваць"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "Username"
msgstr "Імя карыстальніка"
msgid "Real name"
msgstr "Сапраўднае імя"
msgid "Transactions"
msgstr "Транкзацыі"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "more"
msgstr "болей"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Comments"
msgstr "Каментары"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "- None -"
msgstr "- Нічога -"
msgid "Country"
msgstr "Краіна"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Image"
msgstr "Малюнак"
msgid "Category"
msgstr "Катэгорыя"
msgid "Feed"
msgstr "Жывільнік"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Друкаваная версія"
msgid "All"
msgstr "Усе"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
msgid "Footer"
msgstr "Ніжні калантытул"
msgid "Input format"
msgstr "Фармат уводу"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтраваць"
msgid "Normal"
msgstr "Нармальны"
msgid "Send"
msgstr "Адаслаць"
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
msgid "Basic"
msgstr "Асноўны"
msgid "Referrer"
msgstr "Адпраўнік"
msgid "Tools"
msgstr "Прылады"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
msgid "Logout"
msgstr "Выйсці"
msgid "Sort by"
msgstr "Сартаваць па"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ папярэдняя"
msgid "next ›"
msgstr "наступная ›"
msgid "People"
msgstr "Карыстальнікі"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Ананімны карыстальнік"
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
msgid "Edit profile"
msgstr "Рэдагаваць профіль"
msgid "« first"
msgstr "« першая"
msgid "last »"
msgstr "апошняя »"
msgid "Account"
msgstr "Акаўнт"
msgid "Add @type"
msgstr "Дадаць @type"
msgid "Main navigation"
msgstr "Галоўная навігацыя"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Першасныя табы"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другасныя табы"
msgid "Digest"
msgstr "Дайджэст"
msgid "Compact"
msgstr "Кампактны"
msgid "Days of the week"
msgstr "Дні тыдня"
msgid "No people available."
msgstr "Няма даступных карыстальнікаў."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"Шукаць і кіраваць людзьмі, якія "
"ўзаемадзейнічаюць з вашым сайтам."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вага для @title"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню рахункаў карыстальнікаў"
