# Russian translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta11)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta11)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-04 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс пользователя"
msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Administer"
msgstr "Управлять"
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Real name"
msgstr "Реальное имя"
msgid "Item"
msgstr "Элемент"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
msgid "Login"
msgstr "Логин"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Разные настройки"
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Feed"
msgstr "Поток данных"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Sunday"
msgstr "воскресенье"
msgid "Monday"
msgstr "понедельник"
msgid "Tuesday"
msgstr "вторник"
msgid "Wednesday"
msgstr "среда"
msgid "Thursday"
msgstr "четверг"
msgid "Friday"
msgstr "пятница"
msgid "Saturday"
msgstr "суббота"
msgid "Galleries"
msgstr "Галереи"
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Версия для печати"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Url"
msgstr "Url-адрес"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Inline"
msgstr "В линию"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Members"
msgstr "Участники"
msgid "Events"
msgstr "Мероприятия"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
msgid "Basic"
msgstr "Основное"
msgid "First name"
msgstr "Имя"
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
msgid "Referrer"
msgstr "Источник отсылки"
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
msgid "Latest"
msgstr "Последнее"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Street"
msgstr "Улица"
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Validate"
msgstr "Проверить"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предыдущая"
msgid "next ›"
msgstr "следующая ›"
msgid "People"
msgstr "Пользователи"
msgid "Scope"
msgstr "Ограничение"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
msgid "Street address"
msgstr "Адрес"
msgid "Post Code"
msgstr "Почтовый индекс"
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
msgid "Privacy"
msgstr "Конфиденциальность"
msgid "News"
msgstr "Новости"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Анонимный пользователь"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Welcome message"
msgstr "Текст приветствия"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Аутентифицированный пользователь"
msgid "Edit profile"
msgstr "Редактировать профиль"
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
msgid "Offline"
msgstr "Не в сети"
msgid "Not configured"
msgstr "Не настроено"
msgid "Wallet type"
msgstr "Тип кошелька"
msgid "« first"
msgstr "« первая"
msgid "last »"
msgstr "последняя »"
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
msgid "Web page"
msgstr "Веб-страница"
msgid "Add @type"
msgstr "Добавить @type"
msgid "Portrait"
msgstr "Книжная"
msgid "Message body"
msgstr "Тело сообщения"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основная навигация"
msgid "Broadcast"
msgstr "Передача"
msgid "Message subject"
msgstr "Тема сообщения"
msgid "Save and continue"
msgstr "Сохранить и продолжить"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "Digest"
msgstr "Формат"
msgid "Listings"
msgstr "Списки"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Compact"
msgstr "Компактный"
msgid "Organisation"
msgstr "Организация"
msgid "Days of the week"
msgstr "Дни недели"
msgid "Add photo"
msgstr "Добавить изображение"
msgid "Manage content"
msgstr "Управлять содержимым"
msgid "My Account"
msgstr "Мой профиль"
msgid "When to send"
msgstr "Когда отправить"
msgid "No people available."
msgstr "Нет доступных людей."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"Поиск и управление людьми, "
"взаимодействующих с вашим сайтом."
msgid "Views displays"
msgstr "Виды представлений"
msgid "Every week"
msgstr "Еженедельно"
msgid "Every month"
msgstr "Каждый месяц"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вес @title"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Realname pattern"
msgstr "Шаблон реального имени"
msgid "Update real name"
msgstr "Обновить реальное имя"
msgid "All rights reserved."
msgstr "Все права сохранены."
msgctxt "Sort order"
msgid "Date"
msgstr "По дате"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Hello %name"
msgstr "Привет, %name"
msgid "Myself"
msgstr "Меня самого"
msgid "Private files directory"
msgstr "Каталог личных файлов"
msgid "Combine fields filter"
msgstr "Фильтр комбинированных полей"
msgid "User selection"
msgstr "Выбор пользователя"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Опубликовано @author_name - @date"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr ""
"Путь '%path' должен начинаться с косой "
"черты."
msgid "Default long date"
msgstr "Длинная дата по умолчанию"
msgid "Default medium date"
msgstr "Средняя дата по умолчанию"
msgid "Default short date"
msgstr "Короткая дата по умолчанию"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню учётной записи пользователя"
msgctxt "PHP date format"
msgid "H:i, D j M"
msgstr "H:i, D j M"
msgctxt "PHP date format"
msgid "h:ia  l, F j, Y"
msgstr "h:ia  l, F j, Y"
msgctxt "PHP date format"
msgid "D, dS M Y"
msgstr "D, dS M Y"
msgctxt "PHP date format"
msgid "d M Y"
msgstr "d M Y"
