# Indonesian translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta11)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta11)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 04:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "User interface"
msgstr "Antarmuka pengguna"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Administer"
msgstr "Kelola"
msgid "Register"
msgstr "Daftar"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Real name"
msgstr "Nama asli"
msgid "Item"
msgstr "Barang"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "more"
msgstr "selengkapnya"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Pengaturan lainnya"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Country"
msgstr "Negara"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Feed"
msgstr "Umpan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Import"
msgstr "Impor"
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
msgid "Monday"
msgstr "Senin"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
msgid "Mail"
msgstr "Email"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Versi mudah dicetak"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Never"
msgstr "Tidak pernah"
msgid "Footer"
msgstr "Catatan kaki"
msgid "Inline"
msgstr "Sebaris"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Members"
msgstr "Anggota"
msgid "Events"
msgstr "Acara"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
msgid "First name"
msgstr "Nama depan"
msgid "Last name"
msgstr "Nama belakang"
msgid "Referrer"
msgstr "Dirujuk oleh"
msgid "Uninstall"
msgstr "Hapus instalan"
msgid "Tools"
msgstr "Alat"
msgid "Pattern"
msgstr "Pola"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Street"
msgstr "Jalan"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortir dengan"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ sebelumnya"
msgid "next ›"
msgstr "selanjutnya ›"
msgid "People"
msgstr "Pengguna"
msgid "Scope"
msgstr "Lingkup"
msgid "Street address"
msgstr "Alamat jalan"
msgid "Privacy"
msgstr "Privasi"
msgid "News"
msgstr "Berita"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Pengguna anonim"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Pengguna yang telah diotentifikasi"
msgid "Edit profile"
msgstr "Edit profil"
msgid "« first"
msgstr "« awal"
msgid "last »"
msgstr "akhir »"
msgid "Telephone"
msgstr "Telepon"
msgid "Offset"
msgstr "Letak"
msgid "Family"
msgstr "Famili"
msgid "Account"
msgstr "Keanggotaan"
msgid "Add @type"
msgstr "Tambahkan @type"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigasi utama"
msgid "Save and continue"
msgstr "Simpan dan lanjutkan"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab primer"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Tab sekunder"
msgid "Digest"
msgstr "Intisari"
msgid "Items per page"
msgstr "Jumlah item per halaman"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "Compact"
msgstr "Tersusun rapat"
msgid "My Account"
msgstr "Profil"
msgid "No people available."
msgstr "Tidak tersedia orang."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Cari dan kelola orang yang berinteraksi dengan situs Anda."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Bobot @title"
msgid "Asc"
msgstr "Urutan turun"
msgctxt "Sort order"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Myself"
msgstr "Diri sendiri."
msgid "Private files directory"
msgstr "Direktori berkas pribadi"
msgid "Combine fields filter"
msgstr "Gabungkan filter bidang"
msgid "User selection"
msgstr "Pemilihan pengguna"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Dikirim oleh @author_name pada @date"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr "Jalur '%path' harus dimulai dengan garis miring."
msgid "Default long date"
msgstr "Tanggal panjang standar"
msgid "Default medium date"
msgstr "Tanggal format menengah bawaan"
msgid "Default short date"
msgstr "Tanggal format singkat bawaan"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu akun pengguna"
